Читаем Где-нибудь, когда-нибудь полностью

- Нам не удается захватить кого-нибудь в плен, поэтому мы пока не знаем их возможностей. Исследовали сбитую "тарелку", но что толку? В ней не было ничего, что хотя бы отдаленно напоминало живой организм. Либо это аппарат с дистанционным управлением, либо наши враги - представители непротоплазменного разума... Наше главное оружие - лучевые пушки. Пучок излучения разрушает все живое, но "тарелки" просто временно выходят из-под контроля, после чего "оправляются" и улетают. Гораздо больших успехов мы добились, минируя и взрывая по ночам их наземные базы. Надо сказать, мы неплохие саперы. Но нам требуется оружие получше. Вот зачем я послал Говарда в общежитие. У меня есть две идеи. Наши противники должны использовать радио. Мы сможем заполнить эфир помехами, чтобы им помешать. Если они устоят и против этого, то... В любом случае у вас очень много технологий, которых мы не имеем и которые сможем успешно использовать. И еще я бы хотел захватить с собой лекарства...

- Ты твердо решил вернуться, Роберт?

- Конечно. Мое место там. Все равно здесь у меня никого нет. Я не знаю, как вам это объяснить, док, но те люди, тот мир - это мои люди и мой мир.

- Понимаю, - кивнула Эллен. - Ты защищаешь жену и детей?

Он повернул к ней уставшее лицо:

- Не совсем так. Я там холостяк, но у меня есть о ком заботиться: командир нашего отряда - моя сестра. Да, женщины тоже воюют, они все невысокого роста, но очень крепкие. Они похожи на тебя, Эллен.

В дверь позвонили. Это был Говард, принесший "добычу".

- Все удалось? - спросил Роберт.

- Да, вроде бы все. Вонючка был в комнате, но я ухитрился "занять" у него книги на время. С пистолетом было сложнее... Один парень вызвал Вонючку из комнаты на минуту, и, пока они там разбирались, я стянул пистолет. Теперь я воришка...

- Ты настоящий друг, Говард! Когда ты услышишь мою историю, то поймешь, что игра стоила свеч. Правда, Эллен?

- Еще как!

- Надеюсь, - Говард пожал плечами. - Кстати, я захватил еще кое-что, на всякий случай. - Он протянул Роберту книгу.

- "Аэродинамика и принципы самолетостроения". Замечательно!

Через несколько минут вещи были собраны. Роберт привязал их к себе и уже хотел объявить, что все готово, как вдруг профессор остановил его.

- Одну минуту, Роберт. Почему ты думаешь, что книги тоже перейдут с тобой?

- А почему бы и нет? Я их крепко привязал.

- В первый раз твоя земная одежда была на тебе?

- Нет... - Монро насупился. - Вот беда, док, что же мне делать? Не учить же наизусть все эти справочники!

- Надо подумать, - Фрост замолчал и уставился в потолок. Эллен тронула его за рукав.

- Может, я помогу, профессор?

- Каким образом?

- Очевидно, я не меняюсь, когда перехожу в другое время. Где бы я ни была, на мне всегда одна и та же одежда.

- Я не позволю тебе этого делать! - воскликнул Роберт. - Тебя могут убить или ранить...

- Со мной ничего не случится.

- У меня есть идея, - вмешался Дженкинс. - Пускай доктор Фрост пустит для Эллен запись с инструкцией сразу же вернуться обратно. Как, док?

- Это возможно, - ответил Фрост.

- Ну уж нет, - возразила Эллен. - Вещи тоже могут вернуться вместе со мной. Я пойду без всяких инструкций. Я услышала звуки того мира, и они мне по душе. Я останусь там. Только не строй из себя рыцаря, Боб. Мне нравится, что в твоем мире на войне не делают различий между мужчиной и женщиной. Так что давайте все перевешивать на меня.

Она смотрелась, как рождественская елка. Дюжина книг, привязанных к чему придется, за поясом - автоматический пистолет и две логарифмические линейки, большая и маленькая...

Фрост посадил их на диван, Эллен сжала руку Роберта. Когда блестящий шар начал вертеться, Фрост выставил Дженкинса за дверь и выключил свет. Через десять минут послышался слабый свист. Фрост включил свет - диван был пуст.

* * *

Фрост и Дженкинс продолжали ждать возвращения Эстелл. Дженкинс нервно бродил по студии, выкуривая сигарету за сигаретой. Профессор сидел в кресле, делая вид, что он абсолютно спокоен.

- Никак не пойму, - сказал, наконец, Говард. - Почему Эллен побывала в дюжине мест и не изменилась, а Боб только в одном - и вернулся совершенно неузнаваемым?

- Думаю, - ответил после некоторого размышления Фрост, - что она была просто гостьей в тех мирах. А вот Монро принадлежал времени, в которое попал с первого раза, и великолепно вписался в тамошнюю обстановку.

Говард перестал, шагать и закусил губу.

- Может, оно и так, док. Я слишком расстроен, чтобы. думать. Посмотрите, уже час ночи! Вернется ли Эстелл?

- Боюсь, что нет.

- Вы хотите сказать, что она вообще не вернется?

- Похоже на то...

Молодой человек застонал и рухнул в кресло. Его плечи вздрагивали. Фрост заметил, что он молится... Вдруг Говард повернулся к доктору.

- Мы все сделали, что могли?

- Трудно сказать, Говард. Мы не знаем, где она сейчас.

- А возможно ли повторить ее путь?

- Не знаю...

- Но я должен что-нибудь сделать, иначе я сойду с ума!

- Не торопись. Дай мне подумать. - Фрост закурил, а Говард тем временем, еле сдерживаясь, носился по комнате, сокрушая на своем пути стулья и кресла.

Наконец Фрост стряхнул пепел с сигары.

Перейти на страницу:

Похожие книги