Читаем Где они все? (СИ) полностью

— Мисс Босси, прошу, успокойтесь. Излишнее волнение ни к чему хорошему не приведет.

— Как я могу успокоиться, когда вокруг творится не пойми что? В один момент все больные превращаются в жутких зомби и громят больницу, а еще тот монстр… — Рита вспомнила, как свет луны просвечивал тело мутировавшего Пирса и по ее спине тут же побежали мурашки. — Потом ваш друг говорит про апокалипсис, военных, города. Как, как после такого можно быть спокойной?

— Я понимаю ваше замешательство. Все свалилось на вас как гром на голову, но сохранять спокойствие в данной ситуации — самое главное. А теперь, будьте любезны, ответьте, есть ли у вас болезни сердца, это важно.

— Как снег на голову, — вдруг крикнул из зала Генри.

— Что? — переспросил Норман.

— Я говорю, правильно — как снег на голову. Ты сказал: «как гром», а правильно говорить «снег». Гром не может свалиться, это просто звук.

Норман на секунду задумался.

— А вы уверены, что я сказал именно гром?

— Да, — хором ответили Рита и Генри.

— Это очень странно, ведь я точно помню, что сказал «снег», — он задумчиво хмыкнул, — В прочем, это сейчас не важно, а важно то, что вы, мисс Босси, так и не ответили на поставленный вопрос.

— Да нету, нету у меня никаких болезней! — взвыла медсестра. — Что с вами двумя вообще не так? Сначала говорите, что миру настал конец, таскаете труп туда-сюда, а теперь ведете себя, как ни в чем не бывало и спорите о том, кто и что сказал? Нет, я не знаю, что здесь происходит, и узнавать уже не хочу. Это просто какое-то недоразумение. Мне нужно позвонить домой.

Последняя фраза была уже не возмущением, а требованием и в ответ на него Норман, подняв руки, отступил на шаг назад.

— Мисс Босси, — сказал он, — мы люди порядочные и ни коим образом не будем препятствовать вам в этом. Прошу, звоните, но вынужден вас предупредить, что шансы на то, что ваши родственники…

— Норман, — Генри не дал ему договорить, — заткнись. Пусть звонит.

Норман кивнул, хоть Генри этого не видел, и замер, ожидая, что медсестра достанет из кармана телефон, но она этого не сделала, она ничего не делала. Рита стояла и молча смотрела на него, а ее щеки постепенно покрывались румянцем. Ей было стыдно за свою глупость и вспыльчивость, ведь она совсем забыла, что местные телефоны не работают, а мобильного при ней не было.

— Не могу, — наконец выдавила она, нарушая затянувшуюся неловкую паузу.

— Простите? — переспросил Норман.

— Не могу, — чуть громче ответила Рита, — Телефон остался на первом этаже в раздевалке.

— Это большая проблема, — Норман разочарованно покачал головой.

— Но вы могли бы меня проводить и тогда…

— Дело не в этом, боюсь, что от первого этажа мало что осталось. Хотя, мы с мистером Букером с удовольствием поможем вам искать, если взамен вы согласитесь на небольшую услугу.

— Это какую еще? — медсестра настороженно отступила на шаг назад.

— О, не волнуйтесь, ничего необычного. Вам просто нужно будет поговорить с моим отцом.

— Ладно, — согласилась Рита. Просьба действительно выглядела довольно простой, да и разгуливать самой по лечебнице ей совсем не хотелось, — но обещайте, что потом поможете мне.

— Даю слово, — Норман протянул руку через пролом в стене, жестом приглашая следовать за ним. Рита отмахнулась, давая понять, что и сама справиться, затем села на остатки полочки, которую еще совсем недавно использовала для выдачи лекарств больным, и, перекинув ноги через преграду, оказалась в коридоре.

Только сейчас, выбравшись из своего убежища, Рита смогла полностью оценить ущерб, нанесенный мужскому крылу Бриджуотера. Двери всех палат были сорваны с петель и валялись как попало на полу, вперемешку с кусками бетона и штукатурки. Одно из окон в игровом зале отсутствовало, так же, как и часть стены вокруг него, а столы и стулья были свалены грудой в дальнем углу помещения.

— О господи, — она обвела взглядом весь этот хаос.

— Прошу за мной, — подобрав больничный халат, Норман зашагал к проломленному окну, возле которого Генри оставил труп старика. Рита, настороженно оглядываясь по сторонам, зашагала следом. Ее не покидало чувство, что эта странная парочка что-то недоговаривает, слишком уж спокойно они себя ведут, учитывая обстоятельства.

— Так, ладно, давайте побыстрее покончим с этим. А то мне как-то не по себе в присутствии мертвеца. Ваш отец на улице? Что мне ему сказать? — Рита обошла труп Бритни и посмотрела через дыру во двор, но кроме пары перевернутых автомобилей на парковке и ровно постриженного газона не увидела ничего.

— Боюсь, вы не так меня поняли, — Норман широко улыбнулся и показал пальцем на тело. — Вот мой отец.

— Это что, шутка? — возмутилась медсестра.

— Увы, нет, — он пожал плечами. — Сейчас он выглядит довольно скверно, но уверяю вас, при жизни он был замечательным человеком.

— Странно, как по мне — обычный псих. Почему вы не приходили его навещать? Все думали, что у Бритни нет родственников, раз его никто не навещает.

— Как вы сказали? — удивился Норман, — Бритни?

Рита кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература