Читаем Где оживают грёзы полностью

Они прошли мимо вешалок с пышными платьями и нырнули за шторку, отделявшую примерочные. Каллия зашла в одну из них и начала переодеваться. Привычная к частым сменам костюмов во время представлений в Доме Адского Пламени, она проделала все ловко и быстро и вышла в мастерскую в платье. Аарос встретил ее гиканьем и аплодисментами, как будто шоу уже началось, Айра же уставилась на нее немигающим взглядом.

– В таком платье вы здесь не выживете. – Она достала одну иглу из трости. – Куда вы в нем собрались?

– Сегодня в особняке Аласторов состоится состязание волшебников. Вы наверняка слышали. – Она почувствовала легкий трепет предвкушения. – Приходите посмот- реть.

– Если не будет других дел, – ответила Айра с явным безразличием. – Следовало бы догадаться, что вы приехали ради этой чепухи. Так вы, значит, из тех волшебников, что там выступают?

– О, я… да. Да, так и есть. – Впервые за все время кто-то правильно угадал, что Каллия не ассистентка, и от удовольствия у нее перехватило дыхание. – Как вы поняли?

– Слухи расходятся быстро, особенно в этом городе. – Она обошла Каллию по кругу, рассматривая прореху, а затем закрепила ее булавкой. – И, как волшебница волшебнице, признаюсь, что почувствовала сразу, как только вы вошли.

Каллия приоткрыла рот, увидев, что из трости выскользнула нить, безошибочно проникая в ушко иглы, которую держала Айра. Должно быть, внутри трости каким-то образом умещались самые разные швейные приспособления, но левитация впечатляла. В ней была легкость движений, ловкость человека, который постоянно занимается такой работой.

– Клянусь Зарозом! – выругался Аарос, заметно побледнев и наблюдая за нитью. – Айра, так ты меня жалела! Ты и правда могла в любой момент истыкать меня иголками, как подушку.

– Поверь, искушение было велико, – ответила она, отправляя иголку в край подола с такой скоростью, что Аарос нервно сглотнул. – Но я не трачу свои умения на такую чепуху. Нам не положено выставлять напоказ свои силы – это первое, чему нас учат в Академии королевы Казины. Вы тоже там учились, мисс?

Хотела бы Каллия соврать, но эта женщина, судя по всему, мгновенное ее раскусила бы.

– Нет. Меня учили в другом месте.

– Гм. Наверное, волшебный мир успел измениться. Сложно уследить за тем, что происходит снаружи. В таком месте, как это, всегда приходилось соблюдать осторожность, – сказала Айра. – Волшебникам, даже таким старым трудягам, как я, в Глориане никогда не были рады. До недавних пор.

Каллия вспомнила, как за ужином мэр рассказывал о четырех семействах-основателях, обладавших разными способностями. Но в то же время магию в Глориане не принимали. Кусочки головоломки противоречили друг другу, но никого это почему-то не смущало.

– А что здесь случилось?

Айра наморщила лоб и помотала головой.

– Да чтоб я знала! Тут никто особенно не говорит о прошлом.

– И вообще ни о чем, судя по всему, – криво усмехнулась Каллия, а потом вспомнила, как на приеме речь зашла о слухах и теориях, ходивших о Глориане за его пределами. Они казались слишком неправдоподобными и странными для такого тихого городка. – Говорят, это место раньше славилось зрелищами и где-то здесь спрятан источник странной магии.

– Глориан? – Айра нахмурилась, как будто сомневалась, что верно все услышала. – Зрелищами?

Аарос хмыкнул:

– Пожалуйста, не говори, что ты поверила в эти глупости, Каллия. Ах, если бы у нас и впрямь было так инте- ресно.

– Но должна же в этом быть хоть доля истины! – не выдержала она под давлением недоверчивых взглядов. – Иначе откуда берутся истории?

Айра только цокнула языком, задумчиво глядя на платье Каллии. Может, все эти слухи и были нелепыми, но город не стал бы безо всяких причин вдруг начинать с чистого листа.

– Вы не повернетесь?

Каллия помедлила, опасаясь висящих в примерочной зеркал. Айра внимательно уставилась на нее.

– А, это такая примета, связанная с выступлениями, – объяснил Аарос. – Она не смотрится в зеркала. Чтоб не сглазить.

Каллия выдохнула. Когда она отвернулась от зеркала в отеле, Аарос с пониманием отнесся к ее «суеверию» и даже завешивал собственные зеркала из уважения. Этот жест так тронул ее, что она даже рада была не видеть собственного отражения. Невыносимо было смотреть на себя, зная, сколько лжи она выдумала.

Айра фыркнула:

– Удивительно. Вы показались мне довольно тщеславной.

– Прошу прощения?

Та только пожала плечами.

– Если вам все равно, как на вас смотрится платье, наверное, вы не станете возражать, если я кое-что подправлю…

Каллия приоткрыла рот, когда почувствовала, что подол юбки приподнимается. Над тканью, собранной чуть ниже колен, появились ножницы.

– Постойте, мне не нужно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика