Читаем Где оживают грёзы полностью

– Нам это все надоело. С самого начала все шло наперекосяк, – заявил Робер, поднимаясь с кресла с чопорным кивком. – За такие деньги я не готов больше терпеть ни дня этого кошмара. Так что я собрал вещи. А Эдуар предложил составить мне компанию.

Эразмус презрительно фыркнул.

– Вы оба решили проявить трусость и сбежать с корабля?

– С тонущего корабля.

– Как вам угодно. – Распорядитель скрестил руки на груди. – Но, увы, в результате этого неудавшегося ночного побега обнаружилась некоторая… странность.

– «Странность»? – взревел судья Буке. – Ворота исчезли. Мы не можем уехать из этого проклятого города.

Дэрон сосредоточился на дыхании, стараясь держать себя в руках, пока все вокруг теряли голову. Он не пытался выехать из города, как другие. Впервые услышав об исчезновении ворот, все только посмеялись. Но все участники и судьи, которые попытались приблизиться к стене, ничего не нашли. Ни ворот, ни выхода. Если они забирались на стену, то видели вокруг только Дикую Чащу, готовую поглотить их. Рисковать никому не хотелось. Другие люди спокойно входили в город и выходили из него: по главной дороге по-прежнему ездили повозки. Однако участники шоу не видели ничего, кроме ровной стены. Их глаза были подернуты пеленой наваждения.

Напряжение, воцарившееся в зале, было почти осязаемым. Кто-то тихо волновался, кто-то нервно расхаживал взад-вперед. Огромный особняк Аласторов теперь казался клеткой, и запертые в ней птицы громко перекрикивались, стремясь ущипнуть соседа, словно сражались за последнее зернышко в кормушке.

Как ни странно, Каллия не сдвинулась с места, такая же сдержанная, какой она возникла на пороге своей комнаты этим утром. Неудивительно, что после получения срочного вызова они вышли из номеров почти одновременно. Она не взяла с собой Аароса – собрание было закрытым. Больше всего Дэрона поразили густые тени у нее под глазами, похожие на синяки, и опухшие от усталости веки.

– Во имя Зароза, что с вами?

Каллия ощетинилась, и Дэрон мгновенно пожалел о своих словах.

– Тяжелое выступление. А у вас какое оправдание?

Она сердито прошла мимо, и его собственные мешки под глазами, казалось, вмиг потяжелели. Ее походка была медленной и размеренной. Вчерашняя магия дорого ей обошлась, и сколько бы Эразмус ни выложил за целебные мази для своей звезды, ее спина не могла так быстро зажить.

«Могло быть и хуже, – весь вечер повторял распорядитель, пьяно похлопывая Дэрона по плечу. – Пейте, вы сегодня спасли шоу!»

Он тяжело сглотнул. Казалось, ком в горле вырос в три раза с вчерашнего вечера. Не задумываясь, Дэрон поспешил за ней, протягивая руку.

– Мне не нужна помощь, – отмахнулась Каллия, тряхнув волосами. – Я сама справлюсь.

Но болезненная гримаса ее выдавала. Когда стало ясно, что он не отстанет, она устало вздохнула и продолжила путь, старательно не обращая внимания на Дэрона, который шел с ней в ногу. Когда Каллия останавливалась, чтобы передохнуть, он делал тоже самое, держа руку в нескольких дюймах от ее спины. Они вместе преодолели коридор, спустились по лестнице и дошли до особняка Аласторов, не слушая, о чем шепчутся у них за спиной.

К счастью, всю дорогу они молчали, пока Каллия резко не свернула в другую сторону, когда они вошли в зал. Участники отдельно, судьи отдельно. Резкое напоминание об этом заставило его вздрогнуть.

Со своего места Дэрон заметил, как она задумчиво нахмурила брови. К счастью, Каллия так и не посмотрела на него, потому что он сумел отвести взгляд совсем не так быстро, как ему хотелось бы.

– Рейн, – аккуратно начал мэр Эйлин, который выглядел спокойнее всех присутствующих. Это даже пугало. – Что, во имя Зароза, вы натворили?

– Ничего! – уперся распорядитель. – Я люблю держать козыри в рукаве, но это не моих рук дело.

Дэрон склонялся к тому, что тот не врет. Если бы он и впрямь имел отношение к произошедшему, то вряд ли стал бы этого стыдиться. Его потрясение, хоть и приправленное нездоровым остроумием, было искренним.

– Если уж показывать пальцем, Эйлин, то на вас.

– На меня?

– Это ваш город нас запер. Могли бы и предупредить.

– Такого никогда не случалось, – возмущенно возразил мэр. – До вашего приезда. Нет, во всем виноват этот проклятый договор, как же иначе? Вы заставили нас подписать его, и посмотрите, к чему это привело. Что такое вы туда добавили?

– Единственная магия, включенная в договор, это маячки, – заверил его Эразмус. – Если кто-то решает сбежать от своих обязательств, я имею права его найти. Без особого труда.

В его последних словах было что-то жуткое.

– Тогда как вы объясните, куда пропали несколько волшебников? – возразил судья Силу. – И все странные происшествия?

– Как будто я стал бы вредить собственному шоу. Это просто нелепо! – возмутился распорядитель, оскорбленный таким предположением. – Но эти подлецы до сих пор где-то в Глориане. Мне показалось странным, что их местоположение не изменилось, но теперь мне становится понятно.

– А мне здесь ничего не понятно! – вскинул руки мэр Эйлин. – Как вы можете так спокойно об этом рассуждать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика