Читаем Где таятся змеи полностью

– Роза тоже буквально испарилась.

– Оставив в постели мертвого клиента?

– К сожалению, да, – откинулся в кресле Кейн. – Надеюсь, вы понимаете мое затруднительное положение. Трупы не благоприятствуют бизнесу. Они привлекают нежелательное внимание полиции и отпугивают платежеспособных посетителей.

– И как же вы вышли из положения? Утопили тела в реке? Зарыли в Бетнал-Грин?

– Вроде того, – неторопливо ухмыльнулся собеседник.

– Действительно занятная история. Только вот маленькая проблемка.

– Какая же?

– Эта повесть лишена смысла.

Кейн прижал к груди растопыренные пальцы в притворном удивлении.

– А в историях непременно должен быть смысл? Буду честен с вами, милорд, – опустил он руки. – Мне не понятно, что тогда произошло. Все, что я знаю – еще парочка таких ночей, и «Академия» останется не у дел.

– А вы видели тех троих гуляк раньше?

– Милорд, вы забыли, – губы Кейна сложились в улыбку. – Меня там не было.

– Ну, тогда мертвеца. Его-то вы видели. Не узнали?

– Поверьте, лорд Девлин, не имею ни малейшего понятия, кто он.

– Поверить вам, мистер Кейн? Почему это я должен вам верить?

Хозяин кабинета больше не улыбался.

– Я мог позволить Теккерею и Джонсону прикончить вас в проулке.

Себастьян отставил нетронутый эль. Если бы стычка произошла не в такой опасной близости к «Черному дракону», вряд ли владелец борделя счел бы необходимым вмешаться. Как он сам заметил, трупы не благоприятствуют бизнесу.

– Вы поступили так не из доброго отношения. Скорее, из-за… месторасположения.

Кейн остался сидеть в кресле, откинув голову и провожая взглядом направившегося к двери виконта.

– В таком случае, мой вам совет – в дальнейшем осмотрительнее выбирайте места.


ГЛАВА 45

Присев на остаток опаленной, разрушенной стены, Себастьян вдохнул едкий запах отсыревшего горелого дерева и лежалого пепла. Выйдя из «Черного дракона», он направился сюда, на руины приюта Магдалины. Проходивший по улице подмастерье стекольщика бросил на виконта внимательный взгляд, но не остановился. Уставившись на кучи обугленных обломков, Девлин задавался вопросом: как он мог не додуматься раньше?

Какие люди убьют семь посторонних женщин, чтобы добраться до одной? Ответ более чем очевиден: люди, привыкшие убивать. А ведь никто так не привычен к убийствам, как военные.

Виконт припомнил Пиппу, девчушку из сырной лавки. Она в первый же день дала ему подсказку, упомянув, что джентльмены, отиравшиеся вокруг приюта, были похожи на набоба. Разбогатевшего в колониях европейца всегда можно отличить по смуглой от тропического загара коже, точно так же, как и военных, проведших годы под палящим солнцем Судана, Египта или Вест-Индии.

Себастьян вскинул голову при звуке поскрипывающих по рухнувшим балкам подошв кожаных сапог.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Седрик Фэйрчайлд, пробираясь к виконту.

– Пытаюсь разобраться, – всмотрелся Девлин в осунувшееся лицо бывшего сослуживца. – А тебя что сюда привело?

– Не знаю, – Седрик остановился, засунув руки в карманы, сгорбившись от сырости, и посмотрел на полуразваленные стены и изуродованные, обгорелые внутренности здания. – Не могу поверить, что Рейчел погибла здесь. Все время думаю, что, если бы уговорил ее уйти…

– Не казни себя, – посоветовал Себастьян. – Ты не виноват.

– Нет, виноват, – резко повернулся собеседник. Все его тело вздрогнуло от порывистого вдоха. – Я разговаривал с нашей старшей сестрой, Джорджиной. Она пришла ко мне, узнав о смерти Рейчел. И рассказала кое-что, чего я не знал. Получается, прошлым летом, до того, как я вернулся домой, Рейчел все же поссорилась со своим женихом. Так что, вероятно, отец был прав. Вот почему она сбежала.

Себастьян недоуменно свел брови:

– Лорд Фэйрчайлд заставил бы дочь выйти за Рамзи, даже если бы она изменила свое решение?

– Не знаю. Никогда не думал об этом. Наверное, он мог бы. Ты же знаешь, отец – ярый сторонник соблюдения приличий. А расторгни сестра помолвку, неминуемо разразился бы скандал.

Виконт заметил, что на пороге сырной лавки через дорогу от пепелища появилась Пиппа и, прищурив глаза, наблюдает за ними.

– Не понимаю, зачем тебе ворошить прошлое, расспрашивать про Рейчел, про моих родных? Какое отношение имеет наша семья вот к этому? – Седрик махнул рукою в сторону широкой арки, заваленной обуглившимися балками, и разрушенного дымохода – бывшего приютского очага.

– Не уверен, что имеет, – признал Себестьян.

Рука собеседника упала.

– Тебе ведь известно, наш отец нездоров. Новость о Рейчел буквально подкосила его.

– Ты подтвердил ему, что это правда?

– Нет, Джорджина.

– И он поверил? Признал смерть дочери?

– Не знаю, – отвел глаза Фэйрчайлд. – Говорит, что нет. Согласись, в это трудно поверить,  тем более что труп так обгорел. Но отец… он сам не свой. Я беспокоюсь о нем.

Виконт ощутил, как губы складываются в кривую улыбку.

– Значит, ты хочешь, чтобы я прекратил расспросы? Ты это намеревался сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы