Наутро он собрал команду добровольцев, чтобы отправиться под стену Малого Дьявола и осмотреть место падения тела. Это было нелегкой задачей, и только под вечер крепкий горец помог Кристену добраться к месту, где лежал ледоруб. Было это метрах в ста пятидесяти над дорогой. Ледоруб был весь ободран от ударов о камни, но следов крови на острие не было. Еще один из группы нашел шляпу Джулио Секки, а вскоре горец, обнаруживший ледоруб, подобрал и фляжку.
Та лежала нетронутой на каменном выступе со следами засохшей крови. Кровью было забрызгано все вокруг, так что можно было понять положение тела при ударе о довольно широкий каменный выступ.
ГЛАВА ВТОРАЯ. ЖЕРТВА ДЬЯВОЛА МОЛЧАЩИХ СКАЛ
— Этого мне достаточно, — сказал комиссар Кристен, и мозг его заработал. Сурово сжав губы, он скорбел над своей участью, поскольку ему опять предстояло покарать согрешившего человека.
Ибо трагедия оказалась не несчастным случаем, а преступлением.
Отца Элмера Ханта звали Энтони, но эта зацепка была слишком мизерной. Кристен поблагодарил Бога, что догадался тогда спросить доктора Бисса, иначе и думать забыл бы о документах иностранца. Личность Элмера Ханта, по существу, была установлена только показаниями людей, знавших человека под этим именем. И эта ничтожная зацепка становилась событием, значение которого можно будет по достоинству оценить только по завершении дела.
Глубоко задумавшись, страдая от тяжести в висках, он вдруг сообразил, что на этот день к судье в Сент-Мориц вызваны Кристиан Исмей и Сандра с сыном. На встречу он опоздал, успев все-таки оценить положение дел и составить свое мнение об англичанине.
О содержании беседы комиссару сообщил судья Бюрген, который Сандру знал и уважал, но Кристену показалось, что достопочтенный Бюрген не придавал её рассказу особого значения. Судья был человеком интеллигентным, но, изо дня в день занимаясь тяжбами официантов, горничных, проводников и окрестных крестьян, вряд ли мог настолько глубоко постичь психологию, чтобы заметить оттенки поведения и слов Сандры.
Бюрген пересказал ему беседу гораздо проще, чем излагала дело Сандра, опустив при этом детали, которые и убеждают в правдивости свидетеля. Вдова требовала признать права Нино на наследство Элмера Ханта или хотя бы на его часть, считая, что он имеет на это полное право. Однако доказать отцовство Ханта она не могла, не могла представить ни свидетелей, ни документов, ведь о её романе с Хантом никто не знал, кроме отца — старика Грози, который давно умер.
Правда, у неё дома была старая фотография Элмера, полученная при расставании девятнадцать лет назад. Но с помощью фотоснимка, который можно добыть как угодно, тяжело вести спор о правах на наследство, это каждому ясно.
Исмей, не собираясь спорить с Сандрой, только напомнил о существовании брата Ханта Генри, который был жив-здоров и в отсутствие Элмера занимался делами фирмы. И ещё он упомянул о средствах, позволяющих воспрепятствовать Нино Секки обращаться с претензиями к семейству Хантов.
Эти несколько слов Кристен слышал, потому что вошел в кабинет судьи Бюргена на завершающих пассажах речи Исмея. С той минуты в лице комиссара Кристена Сандра Секки приобрела надежного защитника и, как бы ни загрубела душа её от нелегкой жизни, все же почувствовала, что в своем отчаянном положении не одинока. Почувствовала в тот миг, когда её глаза встретились со взглядом Кристена, твердым и неумолимым, который едва не погасил вдруг вспыхнувшую в ней надежду. Она молчала, молчал и Исмей, которого весьма удивило появление комиссара.
— Мистер Исмей, я успел услышать ваши слова. Надеюсь, вы не хотели оскорбить синьору Сандру Секки? — спросил комиссар.
— Я представляю интересы своего друга, — не слишком приветливо буркнул Исмей и тем же тоном продолжил: — Надеюсь, в вашей стране это не запрещено?
— Ни в коем случае, мистер Исмей, мы сами обеспечиваем защиту пострадавших. Только я боюсь, — Кристен с ледяной улыбкой взглянул на англичанина, — что ваше поведение может выглядеть не совсем джентльменским.
Исмей не нашел, что ответить.
— Мы предпочли бы иметь дело с мистером Генри Хантом, — продолжал комиссар, — поскольку нужно выяснить некоторые весьма важные вопросы.
— Я не собираюсь навязывать свое участие, — заметил англичанин, просто оказываю ему дружескую услугу.
— Мы всячески стремимся вам в этом помочь, мистер Исмей, и уверяем вас, что даже не потребуем таких формальностей, которые неизбежны у вас на родине, то есть формальных полномочий. Как вы здесь оказались, мистер Исмей?
— Приехал из Люцерна. Знал, что застану Ханта в Понтрезине.
— Дружеская встреча? Вы турист?
— Я торгую изделиями точной механики, комиссар. Мистер Элмер Хант об этом знал, и я рассчитывал получить от него заказ.
Комиссар как можно вежливее улыбнулся, стараясь произвести самое дружеское впечатление.
— Смерть мистера Элмера вас, разумеется, весьма расстроила?
— Да уж представьте себе, комиссар, — отрезал Исмей, — с пятницы я и думать не могу о делах.