Читаем Где ты, маленький "Птиль" полностью

Мы проснулись, когда было уже светло; какая-то быстрая улыбка, еще сонная, что ли, пробежала между нами и испарилась: лицо папы стало снова жестким, суровым. Все случившееся разом навалилось на нас.

Я потыкал кнопки, подергал ручки телека — он засветился, и мы увидели лицо улыбающегося Карпия. Изображение было — стерео, надо же! Но это был коммуникатор, а не телек.

— …Надеюсь, спалось хорошо, сейчас принесут завтрак. Тихо вошел а, Рук с завтраком на подносе, едва заметно приветливо кивнул и поставил завтрак на стол.

— Долгой жизни, — сказал он.

— Спасибо, — сказал папа. — Кто у вас, кроме вас, есть на Политории? Мать, отец?

— Я, жена, сын, — а, Рук улыбнулся.

— А что они делают?

— Я — тут, жена учит детей искусству планирования, сын… маленький, еще не планирует. Живем в столице, в Тарнфиле.

— А что, собственно, ваши дети планируют? — В голосе папы было удивление.

— О! Вы сами увидите! — И он быстро удалился.

Опять мы поели какой-то красненькой травки с соусом, кубиков вроде вчерашних, но другого вкуса, куриного, что ли, попили густого сока. Морса этого.

С низким поклоном и традиционным — «долгой жизни» появился Карпий, но один, без Ол-ку, и сказав: «Почти прилетели», жестом предложил нам следовать за собой, покосившись на Сириуса, но тот уже был в наморднике и на поводке.

В коридоре мы бодро тронулись за Карпием, полкоридора скоро перешел в движущуюся панель, мы ехали не только прямо, но и делали повороты, кругом сновали политоры, мчались быстро в обе стороны, почти бежали, несмотря на движущиеся панели, все они были в синих формах экипажа корабля, и каждый делал нам короткий поклон головой, причем было ощущение, что один их глаз по долгу службы глядел на Карпия, а второй — на нас, более любопытный; я обернулся — те, которые проскочили нас, не оборачивались, им это было не нужно — третий глаз на затылке прекрасно нас видел. Представляю, что было бы с нами в школе, если бы наши педагоги, что-то чертя или пиша на доске, могли при этом смотреть на нас, не оборачиваясь. Бр-р!

В этот момент наша панель повернула и у стены ушла в пол; мы сделали несколько шагов вправо к огромному иллюминатору и замерли: шла медленная посадка, и вся их столица Тарнфил и природа вокруг города были сносно видны под лучами солнца. По границам космодрома и редким строениям я понял, что мы, конечно же, на окраинах Тарнфила. Сам город был виден чуть хуже в утренней дымке, но и так было ясно, что строения вблизи космодрома были не специальными сооружениями, а просто домами: такие же точно были и вдали, в самом городе. Разобраться толком в этих домах я сейчас не мог, одно лишь было ясно (оказалось потом, что я не ошибся): дом — это большей или меньшей длины относительно тонкая, сужающаяся кверху башня, и на башню, как на пику, были «нанизаны» большие шары, два, три, восемь шаров, каждый, казалось, чем выше, был меньше в диаметре предыдущего.

— Дома? — спросил папа у Карпия.

— Да, — сказал он. — Так просторнее в городе, не правда ли? Внизу… как… парк. Так мы строим уже лет триста. Мы любим простор, аккуратность…

— А дома с одним шаром? — спросил папа. — Я вижу их тоже много вдали. — Это личные дома. Или солидные конторы, фирмы.

— А политоры не очень древних родов имеют личные дома?

— О, почти нет, редко, — сказал, улыбаясь, Карпий. — Они живут в домах, где несколько шаров.

— А политоры без рода, где они? — Под землей. У нас под землей превосходные дома, кондиционеры, улицы — вообще прекрасные города под землей. О! Я вижу политоров, которые пришли встречать вас. Толпы!!!

— Я думаю, вас бы у нас встречали тоже с большим волнением, если бы мы захватили ваш корабль, — вежливо сказал папа. Карпий рассмеялся. Непростая штучка был этот Карпий, я думаю.

— Помашите политорам, — сказал он и сам поднял руку.

— Еще далеко.

— Нас уже давно снимают и передают в эфир камеры корабля. Вы сейчас прекрасно видны на большом наземном стереоэкране.

Папа поднял руку и помахал ею, я тоже стал махать, а потом поднял вверх, на уровень своего лица, Сириуса — пусть видят. Карпий нажал какую-то кнопку, и сразу же коридор наполнился ужасающим «чириканьем», голосами огромной толпы.

— Что, вы полагаете, будет первым делом, когда мы сядем? — спросил папа.

— Ну, короткая встреча… в правительственном дворце.

— Серьезный диалог?

— Ну нет. Неофициальная встреча. Конференция — позже.

— Два слова о вашем правительстве. Оно у вас одно?

— Да. Я понял, что на вашей планете их много, — сказал Карпий, и папа кивнул. — Наше состоит из десяти человек. Во главе его… царь.

— Ца-арь?! — сказал папа. — Поищите еще какое-нибудь слово…

— Тогда — Великий Премьер. Или… я пытаюсь, чтобы аппарат произнес синхронный перевод звуков… или квистор. Господин Горгонерр. Или уль, уль Горгонерр.

Внезапно я почувствовал малюсенький, очень мягкий толчок — мы сели, это было неожиданно, корабль был огромным.



— Прибыли! — улыбаясь, сказал Карпий и, обняв нас за плечи, пока мы были еще видны операторам с космоплана, развернул нас, и мы покатили на бегущей панели, как оказалось, уже к выходу. По дороге нам встретился улыбающийся Ол-ку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей