Сложно было понять, что Маркус подразумевал этим ответом. Хоффман мог лишь догадываться о том, какая же пропасть лежит между отцом и сыном. Один был ребёнком из богатой семьи, который с радостью отказался бы ото всех привилегий и разгребал бы всё это говно наравне с другими солдатами. Даже свою Звезду Эмбри он получил за настоящую храбрость, проявленную в бою. А его отец бросил военную службу ради непыльной работы в отделе разработки вооружений и получил за это медаль Октуса, которую все эти богатые знатные мрази давали друг другу просто за то, что в нужных кругах вращались. Как и предполагал Хоффман, ничего общего кроме внешней схожести у двух Фениксов не было.
— «Ну, что расскажете, мистер Слэйдер?» — спросил Хоффман, с осторожностью двигаясь по хлюпающей жиже. Парри и человек из компании по предоставлению коммунальных услуг обернулись одновременно в сторону полковника.
— «У нас до сих пор установлено отслеживающее оборудование в некоторых каналах для трубопроводов, но, боюсь, чтобы снимать показатели, придётся посылать сюда людей», — начал Слэйдер. — «Эти заливки бетона всё равно их надолго не остановят. Они могут пролезть через метро, или же начать прокладывать вдоль газовых магистралей».
— «Ну, всё равно понятно, как действовать дальше», — ответил Хоффман. — «И где находятся самые уязвимые места».
Тут всё дело сводилось к геологии. Эфира стояла на гранитном плоскогорье, но извергавшиеся в разное время вулканы наделали в нём трещин, в которых лежала куда более мягкая порода, и эти проклятые черви прокладывали через неё туннели, как сквозь песок. Оказалось, что крепкое плоскогорье вовсе не остановило червей полностью, а лишь замедлило их продвижение. Но были в этом и плюсы. Хоффман мог вычислить самые уязвимые места и сосредоточить огонь по ним. Червям придётся наступать по поверхности, и в таком случае расставленные по городу артиллерийские расчёты от них и мокрого места не оставят. Либо же им придётся копать прорывные дыры именно там, где Хоффман их и будет ждать. Оставалось лишь надеяться, что геологи не ошиблись.
— «А вы оптимист оказывается, полковник. Из тех людей, у кого стакан всегда наполовину полон», — сказал Слэйдер. Хоффман почувствовал, как что-то легонько уткнулось ему в ботинок. — «Меня лишь беспокоит, чем же именно он полон».
Полковник, пересилив себя и отбросив всякий здравый смысл, взглянул вниз, но вместо экскрементов увидел там храбро плывущую крысу, чья голова едва торчала из воды. От неё в стороны расходились волны, как от мчавшегося на всех парах катера. Хоффман проследил за тем, как крыса вскарабкалась на узкий выступ, прикидывая, как выбраться по кабельному каналу на поверхность. Да, животное всё правильно делало, стараясь выбраться из сточных вод как можно скорее. Хоффман до этого вообще не представлял, насколько ему противен запах говна. Эта вонь вызывала у него массу воспоминаний об осаде Кузнецких Врат, а особенно о том ужасном запахе, который всегда возникал, когда какому-нибудь бедняге осколок снаряда вспарывал кишки.
— «Пошли», — Хоффман, махнув им рукой, отправился в обратный путь. Невдалеке от них имелся выступ в стене туннеля, на который можно было забраться и идти, как по тротуару. — «Крысы обычно просто так не убегают».
К стенам туннеля канализационного стока были прикручены металлические таблички вроде тех, на которых пишут названия улиц. На этих было указано расстояние до следующей развилки или канализационного люка, а также название улицы, которая проходила над ними. Ближайшая к ним табличка гласила “Пересечение бульвара Альмара и улицы Коррелла через 50 метров”, а ниже была указательная стрелка для тех, кто плохо ориентировался. Они возвращались к перекрёстку на бульваре Альмара, обратно к солнечному свету и свежему воздуху.
— «Мне совершенно не хочется вести бой тут», — сказал полковник. Эхо разнесло его слова по туннелю. — «У червей тут будет преимущество».
— «Не будет, если мы с собой огнемёты возьмём», — ответил Росси. — «Некоторое их количество перебить успеем. По крайней мере, пока топливо в огнемётах не закончится».
— «В канализации скапливается газ», — сказал Слэйдер. — «Метан и сероводород. Вспыхивает моментально, а то и рвануть может так, что крышки канализационных люков в соседний квартал улетят».
— «Значит, так можно будет немало червей за один раз перебить», — подытожил Росси. — «И обрушить всю канализацию».
— «Мистер Слэйдер, вы сейчас разговариваете с правительством, которое спалило половину Сэры, чтобы остановить Саранчу», — тихо начал Хоффман, подумав о том, что это сделало не просто правительство, а лично он вместе с Прескоттом, Бэрдри и этим проклятым Адамом Фениксом. — «Я не думаю, что кто-то сильно обидится на то, что мы подорвём канализацию, чтобы спасти наш последний город, чёрт подери».