Читаем Gears of War #5. “Глыба” полностью

— «Сэр, я сообщу вам, когда Щехтер свяжется со мной», — заговорил Хоффман. — «Вам вовсе не обязательно сидеть тут всё время. Но вы сильно облегчите мне жизнь, если вставите ещё парочку живительных люлей доктору Пэйну. Мне надо, чтобы он предоставил все имеющиеся данные, которые потребуются Киму».

— «Он уже отправил всю информацию для инструктажа».

— «Да, так и есть, сэр», — вмешалась в их разговор Аня.

— «Прямо всю?»

— «Ну, почти что».

— «Можете надавить на него, председатель?» — попросил Хоффман. — «Вытрясите из него всё. Он ведь вечно что-то скрывает».

Нахмурившись, Прескотт кивнул. Конечно, всё это были лишь кривляния, но Хоффман, уже достаточно хорошо изучив поведение председателя, понимал, что тот ждёт вестей о Маркусе, но, вероятно, не хочет выставлять это напоказ. А это был благовидный предлог для того, чтобы заставить Прескотта свалить отсюда и перестать уже наводить страх на персонал боевого информационного центра своим присутствием, причём ни полковник, ни председатель не потеряли бы лица в таком случае. К тому же, Хоффман и впрямь хотел, чтобы кто-нибудь с куда большим авторитетом, чем у него самого, схватил Пэйна за яйца. Если вся эта затея со светомассовой бомбой не сработает, то дела у них пойдут ещё хуже, чем были изначально.

— «Спасибо, полковник», — сказал Прескотт. — «Всё равно позовите меня, когда появится информация».

— «Конечно».

Прескотт покинул комнату, а Матьесон взглянул на Хоффмана, удивлённо вскинув брови. Полковник в ответ лишь пожал плечами, надеясь, что Аня ничего себе там не стала домысливать. Но, спустя десять минут, Щехтер снова связалась с ними. Аня махнула рукой Хоффману, беззвучно произнеся фамилию лейтенанта, и показала пальцем на наушник. Взяв свои наушники, полковник приложил их только к одному уху.

— «Докладывайте, лейтенант».

— «Сэр, на текущий момент мы вывезли трёх надзирателей и тридцать семь заключённых. Черви захватили большую часть тюрьмы, но надзиратели забаррикадировались вместе с заключёнными в неиспользуемом крыле, так что мы всех затолкали в БТРы. Тесно, конечно, да и пахнет не очень, но все целы».

— «Где вы сейчас?»

— «Мы отступили к востоку от шоссе на Андиус. Колонна червей сейчас движется на юг. Вот и всё, можно пока что помахать ручкой западной части города».

Хоффман хотел уже покончить со всем этим. Под угрозой находилось десять километров южной границы города, так что времени на подобные дела у него оставалось в обрез. Полковник сдержал своё слово, данное Ане, заметив, как она тайком за ним наблюдает.

— «Так, уходите оттуда», — скомандовал Хоффман. Он всё же просто обязан был спросить. — «В каком состоянии Феникс? Вы же его тоже вывезли, да? Он служил в Двадцать шестом Королевском полку Тиранской пехоты, помните его?»

Повисло долгое молчание в эфире.

— «Кто-то точно помнит. Подождите минуту», — с этими словами Щехтер заглушила микрофон своей рации. Хоффман услышал щелчок переключателя, но ответа не было целых три минуты, что тянулись, словно вечность. — «Нет, сэр, Феникса тут нет. Сейчас ищем старшего надзирателя, он подскажет».

— «Твою ж мать», — выругался Хоффман. От Ани такое не скроешь, она всё поняла лишь по его репликам. — «Где его черти носят?»

— «Без понятия, сэр. Мы туда вернуться можем. Там есть подвал, но защитные двери заперты», — Щехтер умолкла. Хоффман услышал, как у неё где-то там на заднем плане загрохотала артиллерия. — «Мы под обстрелом, так что придётся выдвигаться прямо сейчас. Но мы хотим попробовать прорваться туда».

Хоффман не стал смотреть на Аню. Расклад был просто: на взвод солдат и тридцать человек сверху насела целая бригада червей, а Маркус был не там, где ему полагалось. Вероятно, он погиб, а может, и бежал своими силами. А ещё возможно, что он вообще хрен знает где в этом огромном и тянущемся во все стороны, словно муравейник, лабиринте тюремных помещений. Всё дело было во времени. Его у них осталось совсем мало, да и численный перевес был не на их стороне.

— «Оставьте его там», — сказал Хоффман.

— «Но сэр…»

Следующие тяжелейшие три секунды прошли в полной тишине. Хоффман оказался в крайне затруднительном положении. Где-то там сейчас взвод солдат был в безопасности, но стоило лишь им попытаться вновь пересечь шоссе, въехав прямиком в строй червей, как всё сразу же изменится. Полковник просто не мог позволить себе и дальше попусту разбрасываться жизнями людей.

— «Нет уж, пошло оно всё», — наконец сказал Хоффман, мысленно послав и самого Маркуса. Полковник и впрямь собирался оставить его гнить там. Да, он мог бы отправить людей под командованием Щехтер обратно. Они найдут труп Маркуса, а затем и сами погибнут. — «Чёрт, вы же не можете одним взводом сражаться против целого батальона червей. Пусть сам выбирается. Вывозите всех их квадрата».

— «Мы никого не бросаем на произвол судьбы, сэр».

Один из радистов, сидевших в комнате оперативного штаба, оторвался от бумаг, подняв взгляд на Хоффмана, пытавшегося вспомнить его фамилию. Бахер? Бэйкер? Как-то так. Полковник сроду не слышал, чтобы тот свои комментарии по какой-либо теме озвучивал.

Перейти на страницу:

Похожие книги