Читаем Гедда Габлер полностью

Оба смеются и кивают друг другу на прощание. Он уходит. Она затворяет за ним дверь и стоит с минуту, серьезно глядя в сад. Затем подходит к дверям в маленькую комнату, слегка раздвигает портьеры и заглядывает туда. Направляется к письменному столу, берет рукопись Левборга и начинает ее перелистывать. Вдруг в передней раздается голос Берты, громко спорящей с кем-то. Гедда оборачивается, прислушивается, быстро запирает рукопись в ящик письменного стола и кладет ключ на стол. Дверь из передней с силой распахивается, и показывается Эйлерт Левборг в пальто и со шляпой в руках.

Вид у него несколько расстроенный и возбужденный.

Левборг (оборачиваясь к Берте, стоящей за дверью). А я вам говорю, что мне нужно войти, и я войду! Вот что! (Затворив за собою дверь, он оборачивается и, при виде Гедды сразу овладев собой, кланяется.)

Гедда (у письменного стола). Ну, господин Левборг, поздненько же вы приходите за Теа!

Левборг. Или... раненько являюсь к вам. Прошу извинения.

Гедда. Почему вы думаете, что она еще здесь?

Левборг. У нее на квартире мне сказали, что ее всю ночь не было дома.

Гедда (идет к столу перед диваном). А вы не заметили чего-нибудь особенного в тоне, когда вам говорили это?

Левборг (смотрит на нее вопросительно). Заметил что-нибудь?..

Гедда. Я хочу сказать... не было ли слышно по их тону, что они кое-что подумали про нее?

Левборг (вдруг поняв). Ах да! Правда! Я и ее тащу за собою в грязь! Впрочем, я ничего такого не заметил... Тесман, верно, еще не вставал?

Гедда. Кажется...

Левборг. Когда он вернулся?

Гедда. Ужасно поздно.

Левборг. Он рассказывал вам что-нибудь?

Гедда. Да, я слышала, что у асессора было очень весело.

Левборг. И больше ничего?

Гедда. Нет, кажется... Впрочем, мне так хотелось спать...

Теа входит из маленькой гостиной и кидается к Левборгу.

Теа. А, Левборг! Наконец!..

Левборг. Да, наконец. И... слишком поздно.

Теа (испуганно глядя на него). Что поздно?

Левборг. Все поздно теперь. Я пропал.

Теа. Ах, нет, нет, не говори так!

Левборг. Ты сама это скажешь, когда узнаешь...

Теа. Я не хочу ничего узнавать!

Гедда. Вы, может быть, хотите поговорить наедине? В таком случае я уйду.

Левборг. Нет, останьтесь и вы. Прошу вас.

Теа. Но я же говорю, что не хочу ничего знать.

Левборг. Я буду говорить не о ночных похождениях.

Теа. О чем же?

Левборг. О том, что дороги наши должны теперь разойтись.

Теа. Разойтись!

Гедда (невольно). Я знала!

Левборг. Ты не нужна мне больше, Теа.

Теа. И ты можешь говорить так! Я не нужна тебе больше! Разве я не могу помогать тебе, как прежде? Разве мы не будем продолжать работать вместе?

Левборг. Я не собираюсь больше работать.

Теа (вне себя), Куда же мне тогда девать себя? Свою жизнь?

Левборг. Попытайся прожить ее так, как будто ты никогда меня не знавала.

Теа. Не могу я!

Левборг. Попытайся, Теа. Поезжай домой...

Теа (возбужденно). Никогда в жизни! Где ты, там хочу быть и я. Я не дам себя так прогнать. Я хочу остаться здесь! Быть с тобой, когда выйдет книга!

Гедда (вполголоса, напряженно). Ах, книга... да!

Левборг (смотрит на нее). Наша книга. Моя и Теа. Она ведь наша общая.

Теа. Да, да. И я это чувствую. И потому-то имею право быть с тобой, когда она выйдет. Я хочу видеть, как ты опять возвратишь себе уважение, восстановишь свою честь... И радость... радость... хочу я разделить с тобой!

Левборг. Теа, книга наша никогда не выйдет в свет.

Гедда, А!

Теа. Не выйдет?..

Левборг. Не может выйти!

Теа (волнуясь предчувствием). Левборг! Куда ты девал рукопись?

Гедда (напряженно смотрит на него). Да, рукопись?..

Теа. Где она у тебя?

Левборг. Ах, Теа, лучше не спрашивай!

Теа. Нет, нет, я хочу знать... Я имею право узнать немедленно.

Левборг. Рукопись?.. Ну, так и быть. Я разорвал ее на мелкие клочки.

Теа (вскрикивает). Ах, нет, нет!..

Гедда (невольно). Да ведь это не...

Левборг (смотрит на нее). Неправда, вы думаете?

Гедда (оправясь). Нет, конечно... раз вы сами это говорите. Мне показалось только так неправдоподобно...

Левборг. И все-таки это правда.

Теа (ломая руки). О, боже, боже мой!.. Гедда!.. Разорвать свой собственный труд!

Левборг. Я разорвал в клочья свою собственную жизнь!.. Так что ж мне стоило разорвать и труд этой жизни!..

Теа. И ты это сделал сегодня ночью?

Левборг. Говорят тебе, да... В мелкие клочки. И бросил в залив. Далеко... Во всяком случае, не в стоячую, пресную воду. Пускай плывут, куда хотят... по ветру и течению. Потом погрузятся. Все глубже и глубже. Как и я Теа!

Теа. Знаешь, Левборг... этот твой поступок с книгой... Мне всю жизнь будет представляться, будто... ты убил дитя!

Левборг. Ты права! Это вроде детоубийства!

Теа. Но как же ты мог!.. Ведь это дитя принадлежало и мне...

Гедда (почти беззвучно). Ах, дитя...

Теа (тяжело дыша). Значит, кончено. Да, да... Я уйду теперь, Гедда!..

Гедда. Надеюсь, однако, ты не уедешь еще?

Теа. Сама ничего не знаю! Впереди сплошной мрак... (Уходит через переднюю.)

Гедда (немного погодя). Вы, значит, не пойдете провожать ее, господин Левборг?

Левборг. Я! По улицам! Чтобы ее увидали со мной?

Гедда. Я же не знаю, что еще произошло сегодня ночью. Разве уж нечто такое непоправимое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги