Читаем Гедда Габлер полностью

Тесман (радостно смеется). Девушка! Нет, какая ты, право, забавная, Гедда! Девушка! Да ведь это Берта! Я сам побегу рассказать ей.

Гедда (с отчаянием стиснув руки). Ах, сил нет... меня надушит все это!

Тесман. Что все это, Гедда? А?

Гедда (овладев собой, холодно). Все это... смешное, Йорген!

Тесман. Смешное? Что я так несказанно радуюсь? Впрочем... пожалуй, правда, не следует вмешивать сюда Берту.

Гедда. О нет, отчего же. Уж одно к одному!

Тесман. Нет, нет, еще рано. Но тетя Юлле, право, должна узнать об этом. И о том, что ты начинаешь называть меня Йоргеном! Подумай! Ах, она так обрадуется, так обрадуется!

Гедда. Когда узнает, что я сожгла рукопись Эйлерта Левборга... ради тебя?

Тесман. Да, и то правда. Насчет рукописи никто не должен знать. Само собой. Но то, что ты так горячо любишь меня, это тетя Юлле непременно должна узнать! Кстати, мне хотелось бы знать... бывает ли так вообще со всеми молодыми женами? А?

Гедда. Справься кстати и об этом у тети Юлле!

Тесман. А что ж... при случае, конечно... (Снова принимает озабоченный вид.) Нет, а все-таки рукопись-то, рукопись! Боже мой! Ужас берет, как вспомню о бедняге Эйлерте!

Теа Эльвстед, одетая, как при первом посещении, в шляпе и накидке, входит из

передней.

Теа (быстро здороваясь, говорит взволнованно). Ах, милая Гедда, прости, что я опять зашла...

Гедда. Что с тобой, Теа?

Тесман. Опять что-нибудь с Эйлертом? А?

Теа. Ах, я ужасно боюсь, что с ним случилось несчастье.

Гедда (хватая ее за руку). А!.. Ты думаешь?

Тесман. Но, господи... с чего вы это взяли, фру Эльвстед?

Теа. Я случайно слышала разговор о нем в нашем пансионе, как только вошла. Ах, о нем ходят сегодня по городу самые невероятные слухи.

Тесман. Подумайте, и я тоже слышал. А между тем я могу засвидетельствовать, что он вчера прямехонько отправился домой спать. Подумайте!

Гедда. Ну... что же говорили о нем в пансионе?

Теа. Ох, я не узнала ничего толком. Или они сами не знали ничего верного, или... Только, увидав меня, все сразу замолчали. Расспрашивать же я не решилась.

Тесман (беспокойно шагая по комнате). Будем надеяться... будем надеяться, что вы ослышались, фру Эльвстед.

Теа. Нет, нет, я уверена, что разговор шел о нем. И я уловила что-то насчет больницы или...

Тесман. Больницы?

Гедда. Нет, это невозможно!

Теа. Ах, я так смертельно перепугалась, что сейчас же побежала к нему на квартиру справиться.

Гедда. И ты решилась, Теа?

Теа. Да что же мне было делать? Мне казалось, что я просто не вынесу дольше этой неизвестности.

Тесман. Ну, и вы, должно быть, не застали его? А?

Теа. Нет. И там ничего не знают о нем. Сказали только, что он ушел вчера после обеда и с тех пор не возвращался.

Тесман. Вчера! Подумайте! Как же это они могли сказать!

Теа. Ах, наверно, с ним случилось что-нибудь недоброе.

Тесман. Слушай, Гедда... я думаю, не пойти ли мне поразузнать ксе-где?..

Гедда. Нет, нет, пожалуйста, не впутывайся ты в это!

Дверь из передней отворяется, и Берта впускает асессора Бракка. Вид у него серьезный. Он молча кланяется всем, держа шляпу в руках. Берта, затворив

дверь за ним, уходит.

Тесман. Ах, это вы, любезный асессор! А?

Бракк. Да, я не мог не зайти к вам сегодня же.

Тесман. Вижу по вашему лицу, что вы уже получили весточку от тети Юлле...

Бракк. Да, получил и от нее.

Тесман. Не правда ли, грустно? А?

Бракк. Ну, знаете, милейший Тесман, как кто посмотрит...

Тесман (неуверенно глядя на него). Пожалуй, случилось еще что-нибудь?

Бракк. Да, случилось.

Гедда (напряженно). Что-нибудь печальное, асессор Бракк?

Бракк. Тоже как кто посмотрит, фру Тесман...

Теа (с невольным порывом). Ах, это с Эйлертом Левборгом!

Бракк (взглянув на нее). Отчего вы именно так думаете, фру Эльвстед? Или вам что-нибудь уже известно?

Теа (смущенно). Нет, нет, но...

Тесман. Да, господи, говорите же поскорее!

Бракк (пожимая плечами). Да, к сожалению... Эйлерт Левборг доставлен в больницу, и, говорят, он уже при смерти.

Теа (вскакивая). О, боже, боже!..

Тесман. В больницу! И при смерти!

Гедда (невольно). Так скоро, значит!..

Теа (жалобно). И мы не успели помириться с ним, Гедда!

Гедда (тихо). Но, Теа... Теа!

Теа (не обращая внимания). К нему! Скорей! Хочу застать его в живых!

Бракк. Бесполезно, сударыня. К нему никого не допускают.

Теа. Так хоть скажите мне, что с ним случилось? Что такое?

Тесман. Да, да... надеюсь... не сам же он!.. А?

Гедда. А я так уверена, что именно сам.

Тесман. Гедда... как ты можешь!..

Бракк (не переставая наблюдать за Геддой). К сожалению, вы угадали, фру Тесман.

Теа. О, какой ужас!

Тесман. Значит... сам! Подумайте!

Гедда. Застрелился!

Бракк. Тоже угадали, сударыня.

Теа (стараясь овладеть собой). Когда же это случилось, господин асессор?

Бракк. Сегодня. Между тремя и четырьмя пополудни.

Тесман. Боже мой, боже мой! Где же это он!.. А?

Бракк (неуверенно). Где?.. Да, вероятно, у себя дома.

Теа. Нет, тут что-нибудь не так! Я заходила к нему между шестью и семью вечера...

Бракк. Ну, так где-нибудь в другом месте. Наверное не могу сказать. Знаю только, что его нашли... Он выстрелил себе... в грудь.

Теа. Ужас, ужас подумать! Чтобы ему пришлось так кончить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги