Читаем Гейши. История, традиции, тайны полностью

Между старинными и нынешними покоями юдзё разница невелика. Комната, в которой юдзё принимает своих гостей, называется дзасики и обычно по площади не превышает восьми циновок (хатидзё дзики) (см. выше). Смежная с ней комната (цуги-но ма) является личной комнатой и не превышает трех-четырех циновок.

Некоторые женщины имели в своем распоряжении и третью комнату, но на такое могли рассчитывать в основном о-сёку.

Типичные дзасики представляли собой уютные комнаты с обычными токонома (ниша) и тигаидана (нечто вроде стеллажа с двумя полками разной длины). В нише обычно вешался свиток с картиной или каллиграфической надписью (не всегда подлинной), выполненной такими известными мастерами, как Тёсансю, Тэссю, Дзэсин, Кэйсю, и другими[1 Генри Норман в своей книге «Настоящая Япония» пишет: «На видном месте почти всегда висит оформленный свиток с каким-нибудь стихотворением, кратко написанным усложненными китайскими иероглифами. Мне однажды показали свиток с надписью из четырех иероглифов мацу, кику, нао и сонсу, что буквально означало «сосна и хризантема всегда» то есть сосна и хризантема всегда сохраняют свою красоту, даже зимой, когда другие цветы умирают, имеющую подтекст: «Мои прелести всегда свежи, как сосна или хризантема».]. Комнаты изящно украшены срезанными цветами, расставленными в вазы из фарфора Кутани. Цветы меняются в зависимости от сезона. Также там могут находиться музыкальные инструменты, такие как кото (род цитры), сямисэн, гэккин (четырёхструнный инструмент, завезённый в XVIII веке из Китая), нигэккин (двуструнное кото) и др., различные безделушки вроде зайчиков из искусственного хрусталя, рассаженных на небольших подушечках из изысканно расписанного крепа, настенные часы, большое зеркало, картина в рамке, несколько романов, журналы, театральные программы и прочее легкое чтиво, призванное занять гостя. На тигаидана (углубление с полками рядом с токонома) находился глубокий лаковый лоток (мидарэбако), куда помещалась одежда гостя, а также другие предметы. Кроме того, в комнате непременно находились вешалка для одежды (эмон какэ) и шестисекционная складная ширма (рокумайори-но бёбу). В личных покоях была полка для юдзё яю (постельного белья), покрытая ярко-зеленым фуросики с изображением виноградной лозы и имени девушки. Ниже этой яюдана (полки) располагался комод с ящиками, в которых хранилась одежда юдзё. Из предметов обстановки, кроме упомянутых, присутствовали нага хибати (жаровня с углями), на которой стоял чайник (тэцубин), шкаф со стеклянной дверью (гарасудо ири-но нэдзуми ирадзу), где находились ютяки (чайный сервиз) и инсёку-но гу (прочая посуда), зеркало (кёдай), чаша для полоскания (угаи дзяван), мимидараи (металлический или лаковый сосуд с ручками в виде ушей, используемый как ночная ваза), подушки (дзабутон) и прочие личные вещи куртизанки. Дзасики (покои) юдзё брали в аренду у содержателя публичного дома и обставляли за свой счет. Выше приводилось описание перворазрядного дома. В более простых заведениях девушки (хэямоти) имели одну, в лучшем случае две комнаты. Комнаты в лучших домах назывались дзасики (покои), а в менее пафосных — просто хэя (комната). В прежние времена синдзо не имели своих комнат и спали в общей комнате для анэдзёро. Существовали также мёдайбэя (подменные комнаты) на случай, если у женщины окажется одновременно несколько гостей. В низкоразрядных публичных домах гости и их девушки размещались в одной комнате и каждая пара отделялась от взора других только ширмой. Это называлось варидоко (разделенная постель).

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология