Читаем Гейши. История, традиции, тайны полностью


Собана (Круговые чаевые)

Собана — это чаевые, которые гость платит всему персоналу публичного дома. Их делят между собой яритэ, синдзо, работники-мужчины и банщики. Такое обычно происходит по гербовым дням (момбу: Новый год, Госэкку, тори-но мати и т. д.). Размер чаевых зависит от ранга заведения и составляет 2,5, 3, 4 и 5 иен соответственно. После передачи собана имена гостя и его дамы вывешиваются на видном месте в доме, и чем больше таких вывесок, тем выше репутация женщины. Обычай вошел в моду в давние времена, а в годы Кансэй (1789—1801) размер собана был лимитирован следующим образом: 3 рё в первоклассном публичном доме, 2 рё в публичном доме второго класса, 1 рё 2 бу для третьего класса и 2 бу для более дешевых заведений. Получив собана, все работники публичного дома собираются на пороге комнаты гостя и, встав на колени, благодарят его дружными аплодисментами.


Сёкай  (Первое свидание) и  митатэ  (Выбор женщины)

В «Дзэнсэй курува кагами» говорится, что в вечерние сумерки, когда становится прохладно и малолюдно, раздается глубокий и в то же время меланхоличный звук вечернего колокола храма Ирия, который наполняет сердце неясной тоской. Странно, но в то же самое время, когда торжественный звук храмового колокола разносится над холмами и долинами, женщины, «цветы Ёсивара, еще бутоны и уже раскрывшиеся», занимают свои места в клетках (мисэ-о хару) квартала публичных домов и весь юкаку наполняется оживлением. Куртизанки (практически скатившиеся до уровня товара, ожидающего своего покупателя) во всем великолепии своих коралловых и черепаховых гребней и заколок, торчащих над их головой, как нимб святого, роскоши нарядов из тяжелого шелка с золотой и серебряной вышивкой, которые гнетут своей непомерной ценой и опускают их все глубже в долговой омут, часами сидят на виду у прохожих. В прежние времена женщины обычно входили в свои мисэ под звуки мелодии сугагаки и громкого стука гэсокуфуда — деревянных бирок, выдаваемых гостям в обмен за сданную под охрану приказчиков обувь. Среди юдзё гордо восседали о-сёку кабу (первые красавицы заведения) с накрашенными лицами и губами, нарисованными бровями, лениво покуривая длинные красные бамбуковые трубки, выпуская легкие синие колечки дыма, делая вид, что не замечают толпящихся перед клеткой людей, и в то же время по-кошачьи следя за каждым их движением. И пока прочие женщины шепотом обсуждают зевак, о-сёку делает вид, что занята изучением длинного послания, полученного от одного из своих многочисленных поклонников, время от времени улыбаясь, как будто прочла что-то особенно интересное. У такой опытной Иезавели обязательно есть несколько богатых клиентов, которые оплачивают ее счета, как правило, нет любовника (дзёро 情郞 —любовник, иногда читается «ий хито»), которому она помогает деньгами, она избегает кокэкяку (молодые безденежные клиенты) и сандзя- куоби (бездельники из низших сословий). Она довольно стройна, у нее приятно очерченный нос, яркие глаза, и, если ее и нельзя назвать неотразимой, она интересна и привлекательна. Она наверняка неплохая актриса, поэтому выглядит просто очаровательно, когда шепотом переговаривается со своей сестрой-юдзё или грациозно наклоняет голову, прикрывая рукавом лицо, чтобы скрыть внезапный взрыв веселого смеха, а затем неспешно флиртует с возможным клиентом, пристально глядящим на нее сквозь прутья клетки. Это довольно пространное описание юдзё, которая является экспертом в искусстве обольщения мужчин и в связанных с обстоятельствами манипуляциях с клиентом (кякку-о нэкокасу). Женщины, озабоченные собственными проблемами, прячут руки в складках одежды, неестественным образом втягивают голову в плечи, нервно оглядывают клетку или каким- либо другим способом показывают свое беспокойство.

Те, кто дует в свисток из сухого плода физалиса (ходзуки), складывают из бумаги лягушек, занимается татамидзан (гадание по числу петель в татами) или играют в другие невинные игры, как правило, являются новичками в заведении и стараются завлечь гостей любым способом.

Когда гость желает воспользоваться «временной женой» и входит в заведение, к которому она принадлежит, вакаймоно проводит его в хикицукэдзасики (комнату для знакомств). Оглядев комнату, гость, скорее всего, увидит нишу с большим какэмоно (висящая картина), изображающим встающее солнце и аиста, потолок с нарисованным на нем огромным фениксом, все чистое, без единого пятнышка, так что у него появляется ощущение, что он оказался в стране фей. Зажигаются светильники, вносится черная лаковая шкатулка с курительными принадлежностями. Затем вносятся три чашечки для сакэ, чтобы (символически) провести свадебную церемонию — сансанкудо. Далее появляется девушка в сопровождении синдзо, которая играет роль свахи (накодояку), произносящей ритуальные фразы «аната» и «коната», на чем нечестивая «брачная» церемония заканчивается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология