Группа парней, включая Камогаву, пыталась выглядеть обаятельно, разговаривая с ней как заведенные. Использование женской слабости, возможно, привычная и удобная стратегия, но я просто не мог смотреть на их жалкое и бесчестное поведение.
- Да ты просто поэт, Камогава-кун. Спасибо, что ты беспокоишься обо мне.
Однако Цукимори с каждым из них обходилась крайне вежливо, не выказывая ни капли неодобрения и даже улыбаясь. Я понял еще одну причину ее популярности.
Множество людей просто не могут вести себя, как она. Я, например, точно не могу. В конце концов, я уже разозлился, хотя и просто наблюдал за ней.
Как только волна посетителей спала, Цукимори поднялась и, улыбнувшись, зачем-то направилась ко мне.
- С твоей стороны довольно неожиданно подходить ко мне.
- Но ты же был на похоронах моего отца. Я просто хочу поблагодарить тебя, - она села на пустующий стул Усами и радостно мне улыбнулась. - Итак, спасибо, что пришел, Нономия-кун.
- Я не сделал ничего, чем бы заслужил твою признательность. Я всего лишь выполнял обязанности старосты класса.
- Этого достаточно. Я почувствовала себя лучше, увидев тебя таким же спокойным, как обычно.
- О, прости меня за черствость. Хотя я тоже по-своему беспокоился о тебе. Жаль, если ты не заметила, - сказал я и неловко пожал плечами.
Цукимори весело рассмеялась.
- Я и не подозревала, что ты такой!
- У тебя дома все успокоилось?
- Еще о многом нужно позаботиться, но в целом да.
- Ясно. Полагаю, тебе пришлось пережить несколько тяжелых дней. Ну, школа, наверное, тоже приносит кое-какие проблемы для такой популярной девушки, как ты.
Цукимори потрясла головой, в результате этого ее мягкие волосы заколыхались.
- Я очень рада, что все так сильно беспокоятся обо мне.
- Согласен, что это приятно, когда ты не безразличен другим людям, но есть предел, который не стоит переступать, верно? Разве эти фанатичные поклонники не беспокоят тебя? Например, Камогава. Или Камогава.
- Вообще-то, мне нравиться эта милая сторона парней.
Я попытался выведать истинные мысли, провоцируя ее, но улыбка Цукимори оставалась неизменной, подобно железной стене.
- Твое взрослое поведение безупречно.
- Я рада, что ты видишь меня в таком свете, Нономия-кун.
Она приняла мои весьма неоднозначные слова с улыбкой.
- Нономия-кун, - внезапно произнесла Цукимори, - ты помнишь свое обещание?
- Обещание?
Я не помню даже того, что вообще что-то ей обещал.
- Если у меня будут неприятности…
- А, я понял.
Я вспомнил наш с ней разговор, произошедший однажды утром.
- Верно, обещание.
- Ну да, я действительно пообещал. Проси что угодно, если, конечно, это в моих силах.
Я сам это посеял, но в глубине души я надеялся, что она не попросит о чем-то нереальном.
- Я бы не хотела говорить об этом в классе, - объяснила Цукимори настолько приглушенным голосом, что ее не услышал никто, кроме меня.
Я мгновенно напрягся до кончиков пальцев.
- Я буду ждать тебя в библиотеке после школы, - прошептала она и элегантно покинула класс, а ее волосы при этом развевались позади нее.
Мои ладони вспотели. Похоже, я напрягся сильнее, чем думал.
Ее неясная позиция напомнила мне о рецепте убийства.
Я ощутил нарастающее любопытство и решил добраться до сути. Но в то же самое время я также был насторожен, поскольку никто, включая Цукимори, не должен был знать о том, что рецепт убийства находится у меня. Мое напряжение, видимо, было свидетельством того, что опасение оказалось сильнее любопытства.
- А что, если Цукимори знает, кто подобрал рецепт убийства? - сказал я себе, представив неудачное развитие событий.
Похороны ее отца прошли без помех, а она стала напоминать героиню какой-то трагедии и была у всех на устах. Могут ли вообще ее планы потерпеть неудачу? Наблюдая за тем, как она добилась всего, у меня сложилось такое впечатление.
На ее пути стояли только две вещи: потерянный рецепт убийства и я, знающий о том, что там было написано.
Как только она избавится от этих двух помех, ее преступление станет идеальным, а она достигнет своего - идеального мира.
Возможно, именно сейчас она планирует мое убийство.
Я сглотнул и почувствовал, что сердце забилось чаще.
А затем рассмеялся.
Я не хотел умирать. А еще понимал, что это довольно абсурдная мысль, но я был заинтригован. Мне было интересно, каким образом она собирается меня устранить.
Где еще я смогу найти такой стимул? Более того, мой противник – Ёко Цукимори, лучше просто не пожелаешь.
Я был убежден, что меня ожидает лучшее время за всю мою семнадцатилетнюю жизнь.
Сделав глубокий вдох, я направился в библиотеку.
Помещение было наполнено ароматом бумаги, сухой, как опавшие листья. Я не испытывал неприязни к этому запаху. В иной раз я мог бы начать медленно обходить библиотеку, но только не сейчас.
Несмотря на то, что мои шаги были неторопливы, мои глаза без устали искали Цукимори.
И вскоре я обнаружил ее.
Она сидела за партой для занятий, читая книгу в изысканной обложке.
Все занятия уже закончились, поэтому в библиотеке было тихо, но вокруг Цукимори тишина была еще плотнее, словно я попал в другое измерение.