Читаем Гемини полностью

Лестница прилегла к стене. Генри облегченно вздохнул и глянул вверх с предчувствием, что младший киллер вот-вот появится из-за парапета и возьмет его на мушку.

Но парня там не было – пока.

Все еще держась за болт и прижимая лестницу телом к стене, Генри попытался спуститься на одну перекладину. Лестница тут же снова начала отходить, автомат с запястья съехал на тыльную сторону ладони. Снайпер попытался прижать лестницу к стене туловищем. Ремень автомата соскользнул с костяшек до нижних фаланг пальцев.

Генри тяжело вздохнул. Он мог отпустить болт, движением кисти перекинуть ремень автомата обратно на запястье и снова ухватиться за болт, но все это требовалось проделать почти мгновенно, пока лестница совсем не отвалилась. Однако, стоило ему разжать пальцы, как ремень автомата соскользнул с пальцев и оружие упало на землю, в то же время лестница отклонилась назад пуще прежнего. Генри приготовился к падению, ожидая, что лестница оторвется и тоже полетит вниз. Вдруг раздался глухой лязг, лестница остановилась. Генри успел заметить, что ее верх зацепился за платформу у него над головой, секундой позже он потерял хватку и с высоты нескольких метров упал на землю.

Воздух с шумом покинул легкие. Черт! Второй раз за день перехватывает дыхание. Хотя бы не граната, и то хорошо. Тем не менее перевернуться и встать на ноги стоило большого труда. Когда он протянул руку за автоматом, что-то свистнуло рядом с кистью, взбив фонтанчик пыли. Генри не стал оглядываться, нырнул за ствол мангового дерева. Младший киллер прибыл точно по расписанию. Ну, или с крохотной задержкой. Выстрели он двумя секундами раньше, пуля попала бы в грудь Генри. Спустя пару мгновений он рискнул выглянуть из-за дерева.

Автоматная очередь вспорола листву, отколола щепки от ствола. Младший киллер спускался по пожарной лестнице, стреляя на ходу. Генри решил не дожидаться, чтобы посмотреть, как тот преодолеет последнюю секцию. Улучив паузу, он, прикрываясь стволом дерева, перелез через ограду из тесаного камня и приземлился в густые кусты.

В терновник – а как же иначе? Генри выкарабкался из кустов и выскочил на еще одну площадь. Черт! Жители Картахены определенно любили площади. И еще кафе. Эта была вымощена красной керамической плиткой, на удивление чистой и яркой. Интересно, кто здесь следит за чистотой? Наверно, хозяева кафе. В конце концов, в Картахену приезжает масса туристов. Чертовы мысли, лезут в голову не к месту. Генри обвел взглядом площадь в поисках хоть какого-нибудь подспорья.

За спиной внезапно рыкнул мотор мотоцикла. Сердце Генри радостно екнуло. На стоянке под манговым деревом между двумя зданиями он заметил кучку мотоциклов и мопедов. На одном сидел мужчина. Застегивая шлем, он разговаривал с женщиной в поравнявшейся с мотоциклом машине. На лице Генри сама собой расцвела широкая улыбка. Окраска и конструкция мотоцикла подсказывали, что перед ним «Хонда Эндуро» – как доктор прописал. Такому что асфальт, что бездорожье – один хрен. Не обращая внимания на боли в ногах, ребрах и всех остальных частях тела, Генри бросился к мотоциклисту.

Мужчина уже попрощался с женщиной и собирался тронуться с места. Генри в прыжке ударил его двумя ногами в спину, отчего тот неуклюже кувыркнулся через руль. Пока он барахтался на земле, женщина издала пронзительный вопль и схватила Генри за руку, яростно тараторя по-испански. Хозяин мотоцикла хотел было вскочить на ноги, но вдруг передумал. На мгновение Генри перехватил его удивленный испуганный взгляд. Генри, пытаясь избавиться от неожиданно цепкой хватки женщины, повернул корпус и заметил, как младший киллер перепрыгнул через каменную стену, умудрившись не упасть в кусты и не выронить оружие. Даже чертову кепку не потерял! Генри выхватил «Глок» и сделал выстрел. Женщина резко дернула его руку, пуля пронзила заросли терновника и ударила в стену далеко от цели.

«Черт побери! Ни минуты продыху», – подумал Генри. Он движением кисти освободился от хватки, дал газу и унесся прочь.

<p>Глава 11</p>

Генри несся по узкому переулку и радовался маневренности мотоцикла и наличию у «Эндуро» дефлекторов для рук. Они предохраняли костяшки пальцев от ссадин, пока он петлял между машинами и грузовиками, водители которых слишком буквально понимали значение слова «уличная парковка», останавливаясь где попало. Они, похоже, вообще не замечали обходящего их на бешеной скорости мотоциклиста.

Генри пожалел, что не запомнил план города как следует. Отцепив с хвоста младшего киллера, он намеревался вернуться в дом Бэрона – хотя бы для того, чтобы собрать новую тревожную сумку. Он надеялся, что Бэрон и Дэнни уже отбыли в неизвестном направлении и больше не рискуют попасть на линию огня. Увы, Бэрону придется искать себе новое жилище. Генри будет виноват перед ним до конца жизни. Бэрон свил для себя такое уютное гнездышко. Если бы Генри не втянул его в свои дурные дела, другу не пришлось бы бросать свое имущество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги