Читаем Ген ненависти полностью

– Ты серьезно? – В голосе Лили звучало сомнение. – Ты уверена? Ведь у тебя нет соответствующего опыта, а управлять офисом довольно сложно.

Антония пыталась убедить себя, что Лили вовсе не хотела грубить.

– Я уверена, что смогу во всем разобраться.

– Ну да! – согласилась Лили. – И ты всегда можешь позвонить мне, если тебе понадобится помощь.

Антония позволила ей сменить тему и целый час слушала болтовню о колясках, при этом уже планируя про себя те изменения, которые собиралась внести.

Когда Оуэн вернулся домой тем вечером, она поделилась с ним своей идеей о том, чтобы сменить Лили. У него тоже были сомнения на этот счет.

– А как насчет Джека?

– Он уже ходит в школу. – Антония пыталась сдержать раздражение. Ей казалось, что все окружающие считают ее бесполезной. – Не так уж сильно я ему нужна.

– Я думал, тебе нравится быть домохозяйкой.

– Так и есть! Но клиника для меня тоже важна. Это семейный бизнес: ты, Пол, Лили. Я – единственная, кто не участвует в общем деле, и я думаю, что пришло время начать.

– Это значительно облегчило бы задачу, – решил он. – Позволь мне обсудить это с Полом.

– Он обсуждал с тобой вопрос о найме Лили?

– Нет, – признал Оуэн. – Но она была его секретарем, поэтому он уже знал, что у нее есть все необходимые навыки.

Что входило в этот набор навыков? Занятия любовью со своим боссом?

– Оуэн, – отчеканила Антония, начиная терять терпение, – она отвечает на телефонные звонки и отправляет электронные письма. Это не ракетостроение. У меня высшее психологическое образование, я не тупая!

– Конечно нет, – поддержал Оуэн, взяв обе ее руки и прижав их к своей груди. – Я понятия не имел, что ты чувствуешь себя обделенной. Тебе следовало сказать об этом раньше. Если ты будешь рада взять на себя секретарские обязанности, я сообщу Полу. Считай, что дело сделано.

– Спасибо.

На следующее утро она, как обычно, отвезла Джека в школу, а затем направилась в клинику. Лили сильно удивилась, когда она вошла, но Антония не позволила этому сбить себя с толку:

– Думала, пора начинать! В конце концов, ты сама говорила, что при возможности бросила бы все это уже сейчас.

Лили работала с ней до конца недели, сказав, что хочет убедиться, что Антония полностью вошла в курс дела. Антония поняла, что от нее требуется, еще в свой первый рабочий день, но не стала акцентировать на этом внимание. Ей было приятно, проснувшись утром, надеть взрослую одежду вместо легинсов и толстовки, которые она обычно носила, нанести макияж и иметь затем возможность поболтать с пациентами, приходящими в клинику. Она считала мальчиков «М+» очаровательными. Антония искренне хотела быть частью всего этого, и теперь ее мечта сбылась. Она также достаточно быстро решила, что не собирается отказываться от работы, когда Лили вернется из декретного отпуска.

Антония перестроила систему встреч и записей по телефону. Она наняла специалиста, чтобы обновить сайт. Она также взяла на себя обязанности по заказу лекарств, которые хранились в клинике, договорившись об обеде с представителем аптеки. Но особую гордость Антония испытала, когда нашла участок земли недалеко от центра города, который идеально подходил для строительства их специализированной клиники.

Через шесть недель после того, как она начала работать, Оуэн сказал ей, что Пол отметил, какую прекрасную работу она проделала.

– Я безумно горжусь тобой, – произнес он. – Ты так изменила клинику и систему ее работы. Я не знаю, как мы справились без тебя.

– Спасибо, дорогой. – Она погрузилась в его распахнутые объятия. – Это так много значит для меня. И я так рада, что смогла помочь.

Но происходящее не мешало Лили заглядывать в клинику почти ежедневно. Это выводило Антонию из себя.

– Она в декретном отпуске, – сказала она Полу после полудня, вернувшись из туалета и обнаружив Лили за своим столом, просматривающей электронные письма. – Она не должна работать.

– Я знаю. – Он засмеялся. – Не могу ее удержать!

Антония подозревала, что частые визиты Лили в клинику могли быть связаны с тем, что Пол когда-то изменял Заре с Лили, да и встретились они с Полом именно на работе. Затем, оглядываясь назад, Лили, скорее всего, поняла, что его блуждающий взгляд – это особенность личности, и дело было вовсе не в ее невероятном обаянии.

Но это не имело значения.

Вне зависимости от того, вернется Лили или нет, Антония никуда не собиралась уходить. Она наконец нашла что-то, помимо материнства, в чем она была хороша. Она меняла жизнь семей, которые приезжали сюда, и она смогла показать Джеку, что его отец был не единственным, кто готов прийти на помощь мальчикам, которым повезло меньше, чем ему.

Если бы только Би тоже смогла принять ее помощь.

Глава шестнадцать

Саймон

Сейчас


Саймон последовал за матерью вниз по лестнице. Она шла очень быстро, ни на что не отвлекаясь. Как-то раньше он уже видел ее такой, и это означало только одно. Беда.

– Что происходит? – спросил он, когда они вошли в гараж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер