Читаем Ген ненависти полностью

– В ночь на двенадцатое апреля на складе в Хилсфорде произошла организованная драка. Вы что-нибудь об этом знаете?

– Скажи им, что не будешь это комментировать, – обратилась к Саймону женщина в костюме, прежде чем Саймон успел ответить.

– Без комментариев, – произнес он.

– В ту ночь было четыре боя, – продолжил офицер, как будто не расслышал ответ. – Насколько мы понимаем, это было обычным явлением. Вы были в этом задействованы?

– Без комментариев.

– Это был ваш первый бой?

– Без комментариев.

– Мы бы хотели, чтобы вас осмотрел врач. Вы согласны?

– Я уже проверил его лично, – вмешался Оуэн. – У него нет серьезных травм.

Офицер сделал паузу.

– Я уверен, вы понимаете, что мы хотим провести собственную оценку.

«Нет, – подумал Саймон. – Нет, я не хочу, чтобы вы это делали. Вы не прикоснетесь ко мне».

– Конечно, – кивнул Оуэн.

Женщина что-то написала в своем блокноте.

Саймон сильнее вжался в стул, на котором сидел.

– В конце одного из боев мужчина по имени Малкольм Слоан получил серьезные травмы. Опасные для жизни травмы, что было очевидно всем присутствующим. К моменту прибытия полиции на место происшествия другой мужчина, участвовавший в драке, уже ушел.

– Мы знаем, что вы были там, Саймон, – сообщил второй офицер. – Мы знаем, что вы были соперником Малкольма. И все пройдет для вас намного проще, если вы расскажете нам, что произошло. Мы не пытаемся поймать вас здесь в ловушку. Мы пытаемся вам помочь.

Это была большая, жирная ложь. Саймон сидел молча и ничего не говорил. Разговор продолжался еще час. Он знал это, потому что смотрел на часы на стене. Полицейские продолжали говорить одно и то же снова и снова. «Мы знаем, что ты был там». «Просто расскажи нам, что произошло». «Мы всего-навсего хотим помочь».

Но в случае, если он ничего не скажет, они ничего не смогут доказать.

А потом внезапно разговор перешел в другое русло.

– Ранее на этой неделе вы прошли тестирование на ген «М», не так ли?

Наконец-то. Теперь все наладится.

– Да, – сказал он, полагая, что ответ на этот единственный вопрос не принесет никакого вреда.

– Зачем вы это сделали?

– Решил, что пришло время. – Саймон пожал плечами.

– У нас есть результат вашего теста.

Офицер с пачкой бумаг положил перед ним одну страницу. Саймон уставился на нее. Он просмотрел информацию, найдя свое имя и дату рождения. Все выглядело правильно.

Он дочитал до конца.

И вот он, результат, черным по белому.

«Положительный».

Он моргнул.

– Нет. – Саймон покачал головой. – Этого не может быть.

– Что не так, Саймон?

– Результат, – проговорил он, прежде чем смог остановиться.

Женщина наклонилась и что-то прошептала Оуэну.

– Я бы хотел поговорить с сыном наедине, если вы не возражаете, – произнес Оуэн. Он посмотрел на женщину в костюме, а она посмотрела на офицеров, и они оба встали и ушли.

– Пять минут, – сказал один из них, проходя через дверь.

Саймон наклонился вперед, опершись локтями на стол, все еще глядя на результат теста.

– Этого не может быть, – вновь пробормотал он.

Женщина тоже встала и ушла, а потом в комнате с ярким светом и серыми стенами остались только он и Оуэн: Оуэн, который, очевидно, был его отцом, и это было настолько поразительно, что когда Саймон думал об этом, его мозг вообще отказывался работать.

– Почему этого не может быть? – удивился Оуэн.

– Потому что… – Саймон запнулся. – Просто это не так.

– Потому что Джек прошел тест вместо тебя, – тихо сказал Оуэн.

Саймон обещал, что никогда никому об этом не расскажет. Такова была сделка, которую он заключил с Джеком. И он всегда выполнял свои обещания. Но Джек свое не выполнил, не так ли? Он обещал Саймону отрицательный результат, а он оказался положительным.

– Да, – произнес он. – Джек сдал тест.

Глава тридцать три

Антония

Сейчас


Джек вошел в комнату с растрепанными волосами и все еще в пижаме.

– Что происходит?

Антония бросилась к нему и обняла, притягивая к себе.

– Полиция только что забрала Саймона.

– Его забрали? Почему?

Ей не хотелось что-либо говорить ему, особенно сейчас, когда он явно устал и долгое время ничего не ел. Но у нее не было особого выбора.

– Ты помнишь сына Пола, Малкольма?

Она почувствовала, как Джек напрягся.

– Да.

– Он умер вчера, и полиция считает, что Саймон имел к этому какое-то отношение. Они оба работали на одной ферме, и была какая-то драка. Саймон совершил ужасный поступок, Джек. Я знаю, что он твой двоюродный брат, и знаю, что ты всегда хотел ему помочь. Но он нехороший человек. Я… Это то, что я знаю уже давно. И я думаю, ты тоже это знал, не так ли?

– Да. – Голос Джека сорвался на этом слове. – Но не совсем. Иногда это так. Вчера вечером…

Антония взяла его руку и крепко сжала.

– Пообещай мне кое-что. Что бы ни случилось, никому не говори, что ты сдавал тест вместо Саймона. Никто не должен знать. Я знаю, что ты хотел лишь помочь ему, но ты должен понимать, какие неприятности у тебя могут быть, если кто-нибудь узнает. Это может навредить и нашей клинике.

Перейти на страницу:

Похожие книги