Читаем Ген ненависти полностью

– Что случилось? – резко спросила она на этот раз.

Джинни не ответила. Все было очевидно.

Чего Антония пока не знала, так это того, что Джинни собиралась предпринять.

Но она сделает все, чтобы защитить своего сына.

Глава тридцать девять

Би

Сейчас


Би было трудно сообщить о смерти Джинни Саймону. Она даже не была уверена, что ей следует это делать. Возможно, было бы лучше, если бы он не знал. Но у нее и без того было достаточно секретов. И хранить их было непросто. В конце концов, они только причиняли ему вред.

В то утро она поехала в тюрьму с тяжелым сердцем. Оуэн вернулся после похорон, и вскоре после этого Би оказалась на пороге дома Зары. Находиться в доме с Оуэном и видеть его вместе с Джеком было невозможно.

Зара открыла дверь, оглядела ее с головы до ног и впустила внутрь.

Они не знали о том, что случилось с Джинни, до следующего дня.

– Самоубийство, – сообщила Зара. – Покончила с собой, пока все были на похоронах. Какой ужас. Бедная девочка.

Би не знала, что сказать. Это не укладывалось в ее сознании. Словно никто не мог это предвидеть. Никто не знал, сколько боли испытывала Джинни и почему.

– Я не понимаю, – сказал Саймон, когда Би поделилась с ним этой новостью. Она рассказала обо всем быстро и четко, не видя другого выхода. – Зачем ей это делать?

– Я не знаю, – вздохнула Би. – У нее был тяжелый период. Возможно, она не могла смириться с чем-то.

– Нет! – Он яростно покачал головой. – Это не похоже на нее.

– Саймон, ты понятия не имеешь, какой она была. Ты ее не знал.

– Нет, знал. – Он внезапно показался более оживленным в сравнении с тем, каким она видела его в течение нескольких недель с тех пор, как его привезли сюда. – Она со мной пересекалась, когда я выходил гулять с собакой по утрам, и мы разговаривали. Она была милой. И я точно знаю, что она бы никогда не сделала ничего подобного. У нее было то, чем она хотела заниматься: легкая атлетика и все такое. И она была счастлива. Она была веселой. Когда я пошел на эту репетицию…

Он внезапно остановился, как будто понял, что сказал слишком много, и его лицо покраснело. Казалось, он весь сжался, сидя на стуле.

– Что было на репетиции?

Он вгрызся в свой ноготь.

– Саймон, – произнесла Би. – Убери это из своего рта.

– Она была счастлива, – Саймон вновь подал голос. – Она сказала мне, что рада меня видеть, что она надеялась встретить меня, и я знаю, что был пьян, мама, также как и Джинни, но мы не делали ничего, чего бы она не хотела делать, я клянусь. Затем вошел Джек и увидел нас, он был так разозлен, он кричал на нее.

– Что происходило потом?

– Я не знаю. – Саймон нервно посмотрел на нее. И сглотнул. – Вроде… Я оставил их наедине.

– О, Саймон, – мягко произнесла Би. Она хотела протянуть руку и обнять его. Парень в тюрьме для мужчин, но все еще ребенок во всех отношениях. Как такое могло быть?

– Знаешь, – продолжил он, – я не могу перестать думать о некоторых вещах. О том, что происходило много лет назад. Когда мы были только детьми. Я отмахивался от некоторых поступков Джека, потому что был убежден, что он отрицательный.

Би услышала резкий шум в ушах. Она почувствовала, что прикована к стулу и не может двигаться. Ее руки были холодными, а ладони липкими. Ее мысли совпадали с тем, что сказал Саймон. Вспышки воспоминаний обрушивались на нее то в душе, то когда она расчесывала волосы или, например, лежала посреди ночи на диване у Зары. Она вспоминала каждый раз, когда она исходила из презумпции невиновности Джека, или позволяла Саймону брать вину на себя, хотя было очевидно, что она не должна была этого позволять.

Все время она подводила сына.

– Ты помнишь тот случай во время каникул? – Саймон наклонился вперед, его голос превратился в шепот. – Девочку… Девочку в бассейне из камней?

Она заставила себя ответить:

– Да.

– Я думал, что это моя вина, – продолжал он. – Я вытащил ее из воды, но всегда думал, что сделал это неправильно, потому что она ударилась головой о скалу. Я всегда думал… Я думал… – Он сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. – Джек был в воде с ней, мама. Он толкал ее под воду, хотя она просила его остановиться, а он говорил, что это всего лишь игра, но как-то он снова толкнул ее вглубь и долго удерживал там. Спустя время девочка появилась на поверхности, но была без сознания.

– Но Антония видела, что случилось, – проговорила Би. – Она наблюдала за всем этим.

Это напоминало одну из ее детских раскрасок, страницы которой были покрыты переплетенными друг с другом формами с цветными точками внутри, и она заполняла эти рисунки фломастерами в зависимости от указанного цвета, пока не появилось изображение, которое было скрыто. Она увидела его сейчас, окрашенное в яркие оттенки красного, как кровь на камне, как волосы Джинни Слоан, как агония родов и радость, которая последовала за ними.

Антония, изменившая результат теста Джека. Наблюдавшая за тем, как он утопил девочку в каменном бассейне.

Отсутствие на похоронах.

Она поняла, что сделала ее сестра, и она знала, зачем.

Но у нее не было ни единого способа доказать что-либо.


Перейти на страницу:

Похожие книги