Читаем Генерал-губернатор полностью

— А как вы вообще узнали о нём?

— Случайно подтвердившиеся невнятные слухи. А вам-то это зачем? — Савинков наконец обратил внимание на сигареты и подрагивающими руками вытащил одну из пачки.

— Я так понял, речь идет о штабс-ротмистре Александре Любиче?

Эсер выронил сигарету на пол и уставился на меня.

— Вы его знаете?

Я в ответ улыбнулся.

— В некотором смысле — да.

— Как понимать ваши слова?

— Александр Любич — это я, — и после недоверчивой гримасы на лице Савинков распахнул пиджак и вытащил сорочку из брюк. — Это шрам от японского штыка, которым меня добивали. В остальном всё случилось примерно так, как вам уже известно. Вот только Родина поступила со мной не столь скверно. Убивать пытались, конечно, но по итогу, просто выдали паспорт на другое имя и выдворили из России. Я могу рассказать вам ещё многое в подтверждение своих слов, но не вижу нужды. Наличие Сахалина в моей программе действий в России, само по себе всё объясняет.

— Господи… — Савинков после недолгой паузы вдруг закрыл лицо ладонями и горячо зашептал. — Простите меня, простите, Александр Христианович…

— Вам не нужно моё прощение, Борис Викторович…

Нет нужды описывать весь разговор, могу лишь только сказать, что мы нашли полное понимание. Как безнадёжный пациент и доктор, пообещавший ему спасение.

К сожалению, я опаздывал на встречу с Рейли, поэтому пришлось срочно завершить беседу.

Британец одесского происхождения ждал меня в том же кабинете, что и вчера.

— Месье де Лавардан…

Я прочёл в его взгляде тщательно замаскированный жгучий интерес и крепко пожал ему руку.

— Приветствую вас, мистер Рейли…

— Ой, вы меня чем-то укололи… — возмущенно воскликнул английский шпион и потрогал пальцем маленькую капельку крови на ладони. — Что это?

— Маленький шип, смазанный ядом, на обратной стороне перстня, — невозмутимо ответил я, присаживаясь за стол. — Очень похожий на тот, которым вчера пытались отравить меня.

— Месье… — британец сильно побледнел и в буквальном смысле рухнул на свое кресло. — Но… но… я не…

— Этот перстень когда-то принадлежал статс-даме Мергерит Английской, жены герцога Бургундского Карла Смелого. С его помощью на тот свет отправилось немало людей. Но не беспокойтесь, мистер Рейли, вы умрёте не сразу, — я достал из кармана маленький пузырёк из чёрного стекла и аккуратно поставил его на салфетку. — А может и вовсе не умрёте…

<p>Глава 9</p>

 — Трудно дышать? Ноги немеют? Металлический привкус во рту? Сочувствую, но я вчера испытывал то же самое.

— Помогите, сюда… — Рейли попытался встать, но рухнул на пол возле стола.

— Ну что вы в самом деле, Сидней… — я ухватил его подмышки и опять взгромоздил на стул. — Вам никто, кроме меня, уже не поможет.

Британец выглядел ужасно, мертвенно-бледное лицо, синюшные губы и наполненные ужасом глаза. Из уголка рта текла ниточка слюны, а грудь часто вздымалась с сиплым хрипом.

Все симптомы отравления выглядели очень натурально, честно говоря, я даже подумал, что на шипе перстня каким-то образом действительно оказалась настоящая отрава.

— Не стоит суетиться, Сидней. Вы только ускоряете распространение яда по кровеносной системе. Итак, у вас около получаса, по истечении этого времени вы умрёте. Однако, я согласен вам предоставить выбор… — я показал британцу флакончик. — Здесь противоядие. Мне оно помогло, поможет и вам.

— Д-дайте, ради Бога… — Рейли протянул руку, с судорожно подёргивающимися пальцами, ко мне.

— Весьма охотно, — я жизнерадостно улыбнулся подтянул к себе флакончик. — Но сначала вам придётся ответить на несколько вопросов.

— Что… чего вы хотите? — стуча зубами, прохрипел британец.

— Ответов, Сидней, ответов. Для начала скажите, зачем вам понадобилось меня травить?

— Нет… я не приказывал…

— Сидней, время идёт… — я демонстративно щёлкнул крышкой часов. — Осталось… двадцать восемь минут…

— Вас арестуют!.. — Рейли злобно ощерился. — Вам это не сойдёт с рук!..

— Ещё как сойдёт, Сидней, ещё как, — милая и добрая улыбка вышла на загляденье. — Банальный сердечный приступ, ни один врач не подкопается. Двадцать семь минут…

Британец с силой провёл ладонями по лицу, чувствовалось что он на грани истерики:

— Я не отдавал приказа вас отравить! Не отдавал! Вас просто должны были напугать в подтверждение моих слов о японских тайных обществах. Для… Господи… для сговорчивости! Просто безобидная стрелка в руку или в ногу на выходе из клуба. Клянусь!

— Безобидная стрелка? В руку? Интересно… Но по факту она попала в шею и была отравлена сильнейшим ядом. Что-то не сходится, Сидней. Двадцать пять минут. Поторопитесь…

— Я клянусь!!! — прохрипел британец, ожесточённо массируя себе кадык. — Получается, меня обманули… Точно! Об… обманули-и-и!!! Использовали! Я всё скажу, всё…

— Кто стрелял?

Рейли досадливо поморщился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения