Кёрк покачала головой. Она выглядела нервной и уставшей, а клеймо на ее щеке более грубым, чем когда-либо. Гаунту больно было видеть, что ее красота была так непоправимо испорчена.
— Боюсь, сэр, — сказала она, — что ваша миссия окончена. Больше нет способа закончить ее. По крайней мере, не в скором времени. Я думаю, что мы можем спрятаться в Антилле. Прямо сейчас лучшего места не найти. Даже Оккупационные силы избегают Антилл. Может быть, мы сможем рискнуть выбраться отсюда через несколько месяцев. Как только ажиотаж стихнет. Может быть, попытаемся выйти на связь с ячейкой сопротивления.
— Несколько месяцев, — эхом ответил Гаунт. Он знал, что у них столько нет. Миссия была чрезвычайно чувствительна ко времени. И к тому же, несколько месяцев, и они все уступят заражению Гереона. Особенно сейчас, когда медикаменты Керт закончились.
— Посмотрим, — сказал он.
— Нет, не посмотрим, — ответила она. — Вы просили меня признать суровую правду, когда заручались моей поддержкой, сэр. Я это сделала. Теперь сами признайте суровую правду. Ваша миссия провалилась. Сейчас нет никакого способа закончить ее.
— Посмотрим, — повторил Гаунт.
Медленно и неприятно, как падальщики, два корабля смерти кружили над Витхэдом. Бледный дым плыл под деревьями от сухих полей, где горели участки травы.
Уэкскулл воспользовался прицелом, чтобы просканировать местность. Внизу отряды солдат и экскувиторов широкой разверткой заходили в лес для поисков. У них были своры гончих, а некоторые ехали на полугусеничниках. По приказу Уэкскулла на подмогу в деревню двигалась целая бригада.
Он вернулся к докладу, который ему дал Гургой. Проволочные волки пробудились в Витхэде, но они не вернулись на свои виселицы, когда энергия закончилась. Это не имело смысла.
Они всегда возвращаются, чтобы снова уснуть, если, конечно, они не были уничтожены.
И, конечно же, ничто не может уничтожить проволочного волка?
Уэкскулл чувствовал себя неловко, как будто сама сущность Вселенной вышла из равновесия. Он ненавидел невозможности.
Было ли похоже на правду, что Фальшивый Император послал воинов на этот мир, которые, как ни странно, были способны уничтожать безжалостные инструменты Хаоса?
— Мой лорд? — внезапно сказал Вираг. На его лице читалась тревога. Он пристально смотрел на Уэкскулла.
— Что?
— Вы нездоровы, лорд? Вы проглотили яд?
Уэкскулл заморгал. — Конечно, нет! Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Ваше лицо, повелитель. Ваш рот скривился, гримаса, как будто вас заразили токсинами. И вы булькали и задыхались, как будто умирали от какой-то заразной...
— Я смеялся, — сказал Уэкскулл.
— Ой, — сказал воин. Он помедлил. — Почему, лорд?
— Потому что мы молились об испытании, разве нет? — Отряд воинов прохрипел да.
— Мы жаждали победить красавчиков Астартес на войне, но наш возлюбленный Анарх, чье слово заглушает все остальные, решил в своей мудрости, что такая слава не для нас. Он не послал нас на передовую. Вместо этого, он наградил нас заданием присматривать за этой презренной оккупацией. Похоже, что сейчас, в конце концов, у нас появилась достойная добыча. Достойные противники. Солдаты, которые могут уничтожить проволочных волков и заставить обычных солдат и экскувиторов сбежать, поджав хвосты. — Уэкскулл смотрел на своих людей. — Мы обленились. Теперь нам бросили настоящий вызов. Я буду наслаждаться, убивая их.
Воины начала ударять себя в грудь закованными в сталь кулаками и рявкать согласие.
Посреди шума Уэкскулл услышал сигнал связи.
— Докладывай?
— Мой лорд, — протрещал голос пилота по интеркому. — Ауспекс засек металлический объект в двадцати четырех километрах к западу отсюда, двигающийся через лес. Транспортное средство, лорд.
— Зафиксируй, — сказал Уэкскулл. — Охотничья скорость. Доставь нас к нему.
Длинный день приближался к завершению, и они быстро теряли дорогу. Тусклый, грязно-коричневый свет заполнил небо, и глушь все больше и больше становилась темной и страшной. Деревья смыкались вокруг дорожки, которая уже превращалась в заросшую колею, и ветки шуршали и ударяли по сторонам грузовика. Варл сбросил скорость.
Рядом с ним в кабине Гаунт разговаривал с Макколлом. Как и Кёрк до него, Макколл прильнул к маленькому окошку кабины. Сквозь щель он мог видеть только рот Гаунта. Они оба понимали, что это неприятно похоже на будку исповедальни. Макколл знал, что признается в своих грехах, так же, как в любом Имперском темплуме.
— Я дал тебе приказ, — сказал Гаунт.
— Да, сэр. Я знаю, что давали.
— Увести отряд.
— Да, сэр. Я беру всю ответственность на себя. Мы должны были уйти, как вы и сказали.
— Но вы все вернулись назад. Вы отказались от задания и вернулись.
— Да, сэр. Мы сделали это. Как я и сказал, я беру всю ответственность на себя. Остальные всего лишь делали то, что я им говорил делать.
— Как фес! — крикнула Керт.
— Помолчи, — резко бросил Макколл. Он снова посмотрел на Гаунта сквозь щель. — Моя ошибка, сэр. Я с радостью сниму с себя лычки. Маквеннер может возглавить командование над разведчиками и...
Мелькая в окне, когда грузовик подпрыгивал и трясся, рот Гаунта улыбался.