Читаем Генералы и офицеры вермахта рассказывают полностью

Ответ: Не отрицаю того, что в ходе тяжелых уличных боев с повстанцами гибло большое количество мирного населения. Поэтому я, видимо, и говорил Герстенбергу, что это была «тяжелая и напряженная работа», хотя в ходе подавления восстания я не ставил своей целью разрушения Варшавы и уничтожения мирного населения.

Вопрос: Далее Герстенберг о Варшавском восстании показывает: «В ставке было много разговоров о тяжелых боях в Варшаве. Кейтель и Риббентроп выражали мнение, что после подавления восстания Варшаву следует снести с лица земли». Вы не могли не знать мнений фашистских главарей?

Ответ: Я лично знал о приказе Гитлера по вопросу преднамеренного уничтожения гор. Варшавы и ее жителей. Однако об этом мне стало известно перед моим отъездом из Варшавы в Румынию. Поэтому я не причастен к практическому выполнению этого гитлеровского приказа.

Вопрос: Это не правда. Польскую столицу — Варшаву Вы планомерно стали разрушать и зверски убивать ее жителей с первых дней восстания там. Покажите об этом?

Ответ: Не отрицаю, что я отдал приказ стрелять в польских граждан, восставших против немцев. Я имел цель подавить восстание, но не уничтожение Варшавы и ее населения. Не отрицаю, что в ходе подавления восстания немцы чинили зверства над жителями Варшавы. Но специальных приказов о применении зверств я, будучи главноначальствующим, не издавал.

Вопрос: Вы пытаетесь уклониться от ответственности. Вам зачитываются в переводе с русского на немецкий язык показания свидетеля Валюш Августина-Тадеуш, о зверствах немцев в первые дни Варшавского восстания. Почему Вы об этом не рассказываете?

Ответ: Показания польского гражданина Валюш я слышал в переводе на немецкий язык. Все события, о которых он показывает, действительно происходили в бытность моей службы в качестве военного коменданта гор. Варшавы и в тот период, когда я стоял во главе войск немецкой армии, которые были заняты подавлением Варшавского восстания. Но о зверствах, о которых показывает свидетель, я лично не знал.

Вопрос: Вам также зачитываются показания польской гражданки Монички Брониславы[628]. Покажите о своем участии в этих зверствах?

Ответ: Показания свидетельницы Монички мне понятны, и достоверность их оспаривать не могу. Как я уже ранее показывал, что действительно первые дни я руководил подавлением Варшавского восстания. Не отрицаю возможности зверств со стороны немцев к полякам, но я лично в этом участия не принимал.

Вопрос: Вы пытаетесь искусственно отделить себя от руководимой Вами армии, которая чинила зверства. Из показаний польских граждан Грабовской Станиславы и Холдовской Леокадии, которые Вам зачитываются в переводе на немецкий язык, видно, что чинимые немцами, под Вашим руководством, зверства над жителями гор. Варшавы носили организованный характер. Не скрывайте, покажите об этом?

Ответ: Показания Грабовской и Холдовской мне также понятны. Правдоподобность их не отрицаю, но я лично не организовывал указанных в этих показаниях зверств над жителями Варшавы. Не исключаю возможность, что полиция имела какие-либо указания об этом. Но я лично полиции не отдавал приказаний об истреблении польских граждан, хотя она некоторое время мне подчинялась.

Вопрос: Вам предъявляется статья из газеты «Речипосполита Польска» от 18/VIII-[19]44 г. за №29/101, из которой также усматривается о планомерном разрушении польской столицы[629]. Говорите об этом правду?

Ответ: Статья из польской газеты мне переведена на немецкий язык, содержание ее я знаю. Прошу поверить, что, хотя я возглавлял подавление Варшавского восстания с первых его дней, но о зверствах немецких частей мне не было известно. Мой штаб был блокирован, я был ограничен в руководстве боевыми действиями. Что же касается действий бригады СС под руководством Каминского, то я ни в какой мере ей не руководил. Она действовала самостоятельно. За действия ранее подчиненных мне частей я не снимаю с себя ответственности, хотя я и не издавал приказов об уничтожении населения и разрушении города.


Протокол допроса записан с моих слов правильно, и мне переведен на немецкий язык.

ШТАГЕЛЬ


Допросил: нач[альник] отд[еления] следотдела 2 Гл[авного] управления МГБ СССР майор ЛАПШИН

Перевела: ст[арший] переводчик 2 Гл[авного] управления МГБ СССР ст[арший] лейтенант ШИЛОВА


ЦА ФСБ России. Д. Н-21101. Л.158—170. Подлинник. Рукопись.


Выдержки из документа опубликованы: Варшавское восстание 1944 в документах из архивов спецслужб. С. 968—975.


Приложения


Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика