Читаем Генетический парадокс полностью

Матюгов (не понимает). Сантехники мы. Отец мой, Антон Поликарпович, сантехник, дед Поликарп…

Врач (продолжает). У мухи-дрозофилы это число равно восьми, четыре пары хромосом в каждой клетке. У некоторых ракообразных соматическое число — около двухсот. У Homo sapiens оно равно сорока шести, по двадцать три пары хромосом в каждой клетке…

Матюгов (открывает чемодан, достаёт бутерброд). Вы извините, доктор, я со вчерашнего вечера ничего не ел. (Откусывает кусок, медленно жуёт.)

Врач. Как я и предполагал, в результате воздействия жёсткого излучения на вашу схему вы материализовались на Сириусе с изменённым соматическим числом. Оно равно теперь сорока двум.

Матюгов дожёвывает бутерброд, поднимает с коврика кошку, кладёт ее на колени, начинает гладить.

Матюгов. Доктор, я в волейбол теперь что, не смогу играть? Я от нашего ЖЭКа в первенстве Галактики играю…

Врач. Э-э-э… Противопоказания к подвижному образу жизни я не вижу. Хуже дело с продолжением, так сказать, рода. Полноценное, знаете ли, потомство рождается только у пар с одинаковым соматическим числом. У особ э-э-э… женского пола Homo sapiens, как и у всех людей, это число равно сорока шести, а в вашем случае… (Листает справочник.) Вот, сорок две хромосомы… Так-так-так… Сейчас-сейчас… Вот Esox lucius, щука речная обыкновенная. Вы можете оплодотворить щучью икру!

Матюгов. Вы с ума сошли!

Врач (не слушая его). Ещё вам подойдёт кошачья. Тигры, понятное дело, вас к себе не подпустят, а вот Felis vulgaris… Скажите, вы не чувствуете тягу к этой кошке, так сказать, в соответствующем смысле?

Матюгов (с отвращением отбрасывая кошку). Ни в каком смысле не чувствую!

Врач (удовлетворённо). Правильно. Это — самец. Васька, Васенька, пшёл вон!

Матюгов (растерянно). Может, всё-таки подберётся что-нибудь более подходящее?

Врач (хватает справочник). …Цапля болотная, жираф, некоторые виды антарктических пингвинов…

Матюгов (хмуро). Могу я жене позвонить?

Врач. Да, да, конечно… Бабочка-капустница… кенгуру… пятнистый питон…

Матюгов (набирает номер). Клава? Это я, Гриша… Успокойся, всё в порядке. Тут, понимаешь, оказывается, мне число переменили… Что значит «какое число»? Хромосомы в клетку другие сунули… Так что у нас теперь того… детей других не будет. Доктор сказал, от кошки можно… Да не тебе, дура, мне можно… Не плачь… Не плачь, говорю. Я не собираюсь. Ещё, говорит, от щуки… Что? Щука, говорю… Да нет, я бутерброд съел… Икру, говорят, можно того… Да не надо мне икры, я тебя одну люблю, Клава… Приезжай, одним словом! (Бросает трубку, садится, горестно вздыхает.)

Врач (закрывает справочник). Нет, с таким числом ничего путного не подобрать… Ума не приложу, что же нам с вами делать…

Раздаётся звонок телефона. Врач поднимает трубку.

Врач. Алло? Да, я… (Матюгову.) Это из посольства Сириуса. (В трубку.) Слушаю вас… Да, он здесь, в стационаре… Так, понятно… Нет-нет, совершенно здоров… Есть кое-что, но к работе нет противопоказаний, может работать… Да, я передам… До свиданья! (Вешает трубку, Матюгову.) Опять на Сириусе потекло, вас вызывают.

Матюгов (угрюмо). Хватит с меня. Ещё чего-нибудь выведут из строя — я в волейбол играть не смогу.

Врач. Ну-ну, не надо сгущать краски, Григорий Антонович, вероятность облучения крайне мала, а уж вторичного и подавно… (Погружается в размышления.)

Входит жена.

Жена. Гриша, я никуда тебя не пущу. (Всхлипывает.) Хватит с нас.

Врач (задумчиво). Хотя… Постойте-пос-тойте, а что если нам попробовать… Э-э-э… Одну минутку, я сейчас позвоню. (Снимает трубку телефона, набирает номер.) Алло! Институт нуль-транспортировки? Говорит доктор Сорокин. Вы не могли бы срочно приехать? Прошу вас! Да-да, случай с сантехником Матюговым… До свиданья! (Кладет трубку.)

Матюгов (жене). Клава, как жить-то теперь будем? Мне тебя никакие жирафы с пингвинами не заменят!

Жена. Гриша! Мы будем бороться! Неужели доктор ничего не придумает?

Врач. Уже придумал, Клавдия Степановна, уже придумал. Я думаю, надо подвергнуть вашего супруга повторной мутации. Вдруг новое излучение вернёт недостающие хромосомы?

Матюгов. Нет уж, дудки! Мы доиграемся, тудыть-растудыть! И так уже на жену смотреть не могу, а так и вовсе…

Жена. Что вовсе?!

Матюгов. Ты бы помолчала, Гомо сапиенс! Мы теперь к разным видам относимся… А то и к разным семействам!

Жена. Гриша! Ты на Сириусе новую семью завёл! Я так и знала! (Плачет.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги