― Признаюсь, мне не нравятся ваши расспросы,— хмуро ответил Ольсен.— И, если бы я не знал о вас кое-что от Гуттиэре, я сбросил бы вас с баркаса, и этим окончился бы разговор. Не хватайтесь за ваш нож. Я могу разбить вам голову веслом, прежде чем вы подниметесь. Но я не нахожу нужным скрывать от вас, я действительно искал здесь жемчуг.
― Большую жемчужину, которую я бросил в море? Гуттиэре говорила вам об этом?
Ольсен кивнул головой.
Ихтиандр торжествовал.
― Ну, вот видите. Я же говорил ей, что вы не откажетесь от этой жемчужины. Я предлагал ей взять жемчужину и передать вам. Она не согласилась, а теперь вы сами ищете ее.
― Да, потому что теперь она принадлежит не вам, а океану. И если я найду ее, то никому не буду обязан.
― Вы так любите жемчуг?
― Я не женщина, чтобы любить безделушки,— возразил Ольсен.
― Но жемчуг можно... как это? Да! Продать,— вспомнил Ихтиандр мало понятное ему слово,— и получить много денег.
Ольсен вновь утвердительно кивнул головой.
― Значит, вы любите деньги?
― Что вам, собственно, от меня нужно? — уже с раздражением спросил Ольсен.
― Мне нужно знать, почему Гуттиэре дарит вам жемчуг. Ведь вы хотели жениться на ней?
― Нет, я не собирался жениться на Гуттиэре,— сказал Ольсен.— Да если бы и собирался, теперь уже об этом поздно думать. Гуттиэре стала женой другого.
Ихтиандр побледнел и ухватился за руку Ольсена.
― Неужели того, смуглого? — испуганно спросил он.
― Да, она вышла замуж за Педро Зуриту.
― Но ведь она... Мне кажется, что она любила меня,— тихо сказал Ихтиандр.
Ольсен посмотрел на него с сочувствием и, не спеша закурив коротенькую трубочку, сказал:
― Да, мне кажется, она любила вас. Но ведь вы на ее глазах бросились в море и утонули,— так по крайней мере думала она.
Ихтиандр с удивлением посмотрел на Ольсена. Юноша никогда не говорил Гуттиэре о том, что он может жить под водой. Ему в голову не приходило, что его прыжок со скалы в море девушка могла объяснить как самоубийство.
― Прошлою ночью я видел Гуттиэре,— продолжал Ольсен.— Ваша гибель очень огорчила ее. «Я виновата в смерти Ихтиандра»,— вот что сказала она.
― Но почему же она так скоро вышла замуж за другого? Ведь она... Ведь я спас ей жизнь. Да, да! Мне давно казалось, что Гуттиэре похожа на девушку, которая тонула в океане. Я вынес ее на берег и скрылся в камнях. А потом пришел этот смуглый — его я сразу узнал — и уверил ее, что это он спас ее.
― Гуттиэре рассказывала мне об этом,— сказал Ольсен.— Она так и не узнала, кто же спас ее — Зурита или странное существо, которое мелькнуло перед ней, когда она приходила в себя. Почему вы сами не сказали, что это вы спасли ее?
― Самому об этом неудобно говорить. Притом я не был вполне уверен в том, что спас именно Гуттиэре, пока не увидел Зуриту. Но как она могла согласиться? — спрашивал Ихтиандр.
― Как это произошло, — медленно проговорил Ольсен, я и сам не понимаю.
― Расскажите, что вы знаете, — попросил Ихтиандр.
― Я работаю на пуговичной фабрике приемщиком раковин. Там я и познакомился с Гуттиэре. Она приносила раковины — отец посылал ее, когда сам был занят. Познакомились, подружились. Иногда встречались в порту, гуляли на берегу моря. Она рассказывала мне о своем горе: за нее сватался богатый испанец.
― Этот самый? Зурита?
― Да, Зурита. Отец Гуттиэре, индеец Бальтазар, очень хотел этого брака и всячески уговаривал дочь не отказывать такому завидному жениху.
― Чем же завидный? Старый, отвратительный, дурно пахнущий, — не мог удержаться Ихтиандр.
― Для Бальтазара Зурита — прекрасный зять. Тем более что Бальтазар был должен Зурите крупную сумму денег. Зурита мог разорить Бальтазара, если Гуттиэре отказалась бы выйти за него замуж. Представьте себе, как жилось девушке. С одной стороны — назойливое ухаживание жениха, а с другой — вечные упреки, выговоры, угрозы отца.
― Почему же Гуттиэре не выгнала Зуриту? Почему вы, такой большой и сильный, не побили этого Зуриту?
Ольсен улыбнулся и удивился: Ихтиандр не глуп, а задает такие вопросы. Где он рос и воспитывался?
― Это сделать не так просто, как вам кажется, — ответил Ольсен. — На защиту Зуриты и Бальтазара стали бы закон, полиция, суд. — Ихтиандр все-таки не понимал. — Одним словом, этого нельзя было сделать.
― Ну, тогда почему она не убежала?
― Убежать было легче. И она решилась убежать от отца, а я обещал помощь ей. Я сам давно собирался уехать из Буэнос-Айреса в Северную Америку, и я предложил Гуттиэре ехать со мной.
― Вы хотели жениться на ней? — спросил Ихтиандр.
― Однако какой вы, — снова улыбнувшись, сказал Ольсен. — Я же сказал вам, что мы были с ней друзьями. Что могло быть дальше — не знаю...
― Почему же вы не уехали?
― Потому, что у нас не было денег на переезд.
― Неужели переезд на «Горроксе» стоит так дорого?
― На «Горроксе»! На «Горроксе» впору ездить миллионерам. Да что вы, Ихтиандр, с Луны свалились?
Ихтиандр смутился, покраснел и решил больше не задавать вопросов, которые покажут Ольсену, что он не знает самых простых вещей.