— Прежде чем говорить вице-президенту про Ин-ёпа, мы должны сами убедиться в том, что не ошиблись. Мы будем следить за ним и прислушиваться к его разговорам. Играл в детстве в разведчиков или в шпионов?
— Бывало, — на полном серьезе кивнул он.
— Хорошо. Только в этот раз это не игра. Мы должны вычислить засланца в наши ряды, который пытается разрушить репутацию корпорации. Постарайся быть рядом с ним и следи за тем, что он делает и кому что говорит.
— Сделаю.
Мы вернулись в отдел и как ни в чем не бывало занялись своими делами. Чуть позже мне позвонил Хан Рим и сказал, что Чо Никкун взялся за это дело и к вечеру доложит о результатах расследования.
К концу рабочего дня в мой кабинет забежал Кун.
— Он только что с кем-то разговаривал по телефону и сказал, что поедет к «Гладиаторам Сеула».
— У него есть машина?
— Нет, он ездит на общественном транспорте.
— Хорошо. Тогда иди заводи фургон. Поедем раньше него и подождем его там. Посмотрим, что будет делать. Возможно, он просто хочет посмотреть на сражение.
Кун кивнул и исчез за дверью. Через пару минут я вышел из кабинета и предупредив всех, что иду к вице-президенту, спустился вниз и двинулся к парковке, где тарахтел фургон.
— Поехали. Только припаркуйся во дворах. Он наверняка знает твою машину.
Кун оставил машину за соседним домом возле арены, и мы зашли в небольшую забегаловку, окна которой выходили на центральный вход «Гладиаторов Сеула».
Ждать пришлось недолго. Вскоре из автобуса вышел Ин-ёп и торопливо зашагал к арене. Мы вышли из забегаловки и двинулись следом, держась на расстоянии. Однако Ин-ёп прошел мимо входа и двинулся в обход здания.
— Куда это он? — прошептал Кун.
— Сейчас увидим.
Мы подошли до угла здания и выглянули. Ин-ёп направлялся к заднему въезду, куда подвозят владельцы своих питомцев, участвующих в сражении. Когда он скрылся внутри, мы двинулись следом.
— А нас пропустят внутрь? — встревоженно спросил Кун.
— Там никто никого не проверяет, — отмахнулся я, прекрасно зная, как все устроено на аренах.
Ведь прежний Тэджун всерьез занимался изучением сражений, так как сам мечтал выставить своего мутанта.
Мы беспрепятственно прошли через задние ворота и двинулись вдоль рядов пустых клеток. Мимо нас сновали работники и владельцы мутантов. Со стороны зала доносились восторженные крики зрителей и яростный рык сражающихся.
— Вот он, — прошептал Кун и ткнул пальцем в сторону клеток, находящихся у проходов, которые вели на площадку для сражений.
Ин-ёп стоял у клетки со львом и в напряжении озирался. Я помнил этого льва. Им занимался сам Чжи Ханыль, так как никому не хотел доверить мутацию, ведь заказчик был богатым, влиятельным человеком.
— Он явно что-то задумал. Подойдем поближе, — шепнул я и первым двинулся к Ин-ёпу.
В это время он что-то вытащил из нагрудного кармана. В свете ярких ламп сверкнула игла шприца.
Он еще раз оглянулся, чтобы убедиться, что никто не видит того, что он намерен сделать, и в это время я со всего размаху ударил его по лицу.
Ин-ёп охнул и выронил шприц на бетонный пол.
— Это я возьму, — подбежал Кун, поднял шприц и убрал в карман.
Я же перехватил руку Ин-ёп, заломил ее назад и зло прошептал:
— Пойдем, поговорим. И только попробуй пискнуть, и раствор из шприца мы вколем тебе. Интересно, что произойдёт? Агрессия повысится или шерсть выпадет, а?
Ин-ёп ничего не сказал, лишь глухо застонал из-за того, что я сильно сжимал его руку. Несколько человек видели то, что творится, поэтому я поднял руку и произнес:
— Все хорошо! Работает служба безопасности корпорации Биотех! Мы поймали вредителя, который намеревался сорвать сражение!
Кун подхватил Ин-ёпа за вторую руку, и мы повели его к выходу.
— Что вы хотите со мной сделать? — испуганно спросил Ин-ёп, когда мы двинулись к соседнему дому, во дворе которого оставили фургон.
Мы ничего не ответили. Пусть понервничает.
— Отпустите. У меня мать старая и больная. Я единственный сын. Ей больше не на кого положиться, — взмолился он, когда мы с силой запихали его в фургон, и я забрался рядом с ним, по-прежнему заламывая руку, чтобы не вздумал сопротивляться.
— Об этом надо было думать до того, как пакостить Биотеху, идиот, — Кун бросил на него злой взгляд, сел за руль, завел двигатель и обратился ко мне. — Куда поедем?
— В Биотех. Я сейчас позвоню Чо Никкуну. Его встретят.
— Не-е-ет! Не надо! Отпустите меня! Все равно ничего не докажете, — он заметался и попытался вырваться, поэтому пришлось ударить его в бок и с силой приложить головой о кузов фургона.
— Сиди смирно, а то хуже будет, — пригрозил я.
Ин-ёп заскулил и даже попытался выдавить слезу, но я не обращал на него внимания, а достал телефон и набрал номер телефона начальника службы безопасности.
— Начальник Ли, слушаю.
— Мы с Куном везем вредителя к Биотеху. Встречайте нас на входе.
— Понял. Ждем, — отрапортовал он.
Пока мы ехали до корпорации, Ин-ёп предпринял еще пару попыток вырваться. Ему даже удалось приоткрыть окно и прокричать, что его украли бандиты, но, к счастью, мы в это время ехали по оживленной трассе и никто не обратил на него внимания.