Ситуацию не проясняют даже известные оправдания Кодзимы насчет того, что оригинальную тему за авторством TAPPY пришлось заменить из-за подозрений на плагиат. Если так уж потребовалась отдельная песня, то это не значит, что она должна стать скорбным плачем на иврите. В примерном переводе текста песни говорится о том, что кто-то впал в отчаяние, находясь в «кошмаре» войны и скучая по кому-то всем сердцем. Говорится и о том, что «сердце» и «надежда» «уже мертвы». Учитывая, сколько иноязычных версий выпустила Konami, можно было использовать любой из этих языков. Но малопонятный большинству людей иврит выбран намеренно, подкрепляя идею о непередаваемости смысла.
Вернуться
226
Хоть я и ухахатывался с этого ролика в 2009 году, но уверяю вас, что к моменту написания своей первой книги уже напрочь о нем забыл!
Вернуться
227
Rising – «восход», «возвышение» или даже «воскрешение». –
Вернуться
228
Peace Walker – «идущий к миру». –
Вернуться
229
Краткое изложение анонса и интервью можно найти здесь: https://web.archive.org/web/20100619063552/http://www.andriasang.com/e/blog/2010/06/16/mgs_rising_team_interview.
Вернуться
230
Подтверждено 26 июня 2010 года в ходе интервью с продюсером Сигэнобу Мацуямой. Он сказал, что
Вернуться
231
Речь о
Вернуться
232
Недавно статья была удалена с сайта, но архивную версию первой страницы можно найти здесь: http://archive.is/vhjEY. Копию текста статьи можно найти на форуме IGN (https://archive.is/CETcy), где геймеры приняли ее на удивление холодно, а некоторые и вовсе в штыки.
Вернуться
233
Alternative Reality Game – «игра в альтернативной реальности». Интерактивное повествование, чаще всего детективное и использующее в качестве платформы Интернет и элементы реального мира. –
Вернуться
234
https://www.deltaheadtranslation.com/MGS2/DOTM_TOC.htm. –
Вернуться
235
https://junkerhq.net/MGS2/index.html. –
Вернуться