Красная «Ауди-100» влетела в тихий дворик, когда все уже было кончено.
Два тела, пистолет и гильзы на снегу. Взбегая на четвертый этаж, Токмаков подвернул ногу, доковылял, держась за перила.
Пистолет не доставал, и так было ясно, что план по трупам на сегодня выполнен без его помощи.
Из распахнутой настежь двери квартиры тянуло газом. Альбина Павловна стояла на пороге, держа за руку Кирюху. Глаза у обоих были квадратные.
– Что с Людой?
– Ушла…
Токмаков не стал больше ничего спрашивать. Раз ушла, значит, жива. А ему надо быстрее вернуть взятую напрокат «Ауди» на место. И не забыть в машине тросточку Стреляного. Для кого-то улика, для него теперь – память.
На улице он стянул кепку и подставил лицо снежинкам, благо небо на них не скупилось. Снег шел еще гуще и чаще. Заворачивалась настоящая метель. Вероятно, в небесной канцелярии, обидевшись на учиняемый на подконтрольной территории беспредел, решили посильно ответить на него.
Но ответ был явно неадекватным. Вот если бы метель была свинцовой!
Подумав об этом, Токмаков поднял с земли отработавший ТТ, снял затвор с затворной задержки – мастерица стрельбы по силуэтам высадила всю обойму – и заткнул за ремень джинсов.
Еще один сувенир на память.Глава одинадцатая Отчет по командировке
1. Знающий не говорит, говорящий не знает
В Нью-Йорке Карела Бредли на каждом шагу радовала весна, – теплая, солнечно-золотая, как свежеотчеканенный червонец. Такими монетами Российское правительство при Ельцине намеревалось выплачивать долги бюджетникам. Естественно, из этой затеи ничего не вышло. Золотые монеты канули в прошлое вместе с двумя Великими державами – СССР и Российской империей, где они имели хождение.
Нынешнее государство с аббревиатурой РФ, как убедился вернувшийся оттуда только позавчера Карел Бредли, на титул Великой державы и золотые монеты претендовать не могло. Там царила зима, там было неуютно и холодно, словно в аду до того, как запустили в эксплуатацию первую кочегарку. Но и эта страна, к которой он отнесся столь пренебрежительно, сумела нагнать на него страху!
Бредли невольно поежился. Матка Боска Ченстоховска! Спасибо тебе, что я благополучно унес свои старые кости из этой страны! И вытащил мерзкую девчонку, которая по нелепому стечению обстоятельств является моей дочерью!
Застегнув пальто, хотя термометр показывал десять градусов выше нуля, Карел продолжил путь. Да, нью-йоркская весна всегда напоминала ему весну Пражскую. Правда, только здесь – в знаменитом Центральном парке американского мегаполиса, по дорожке которого Бредли сейчас шагал, торопясь на встречу с Робертом.
На сей раз Роберт, куратор из разведслужбы, известный своим пристрастием к сладкой китайской кухне, назначил ее не в дорогом ресторане «Чайна гриль» на 49-й авеню, а в забегаловке «Золотая креветка» в районе 60-х улиц. Тоже, в принципе, центр, но в данном случае это было плохим знаком.
Проходя мимо известной скульптурной группы «Алиса в Стране чудес», Бредли пробормотал, неизвестно к кому обращаясь:
Ветер кружит золотые листья
По аллеям Пражского кремля…
Роберт встретил Бредли дежурной американской улыбочкой:
– Я прочитал ваш отчет по командировке. Поздравляю…
– Спасибо!
– Не за что. На третьем десятке лет нашего сотрудничества вы наконец-то научились составлять донесения… Липовые.
– Что?
– Только не делайте удивленные глаза, – произнес Бредли, вылавливая кубики ананаса из блюда с креветками. – Пора бы уж понять, что наше ведомство обладает возможностями контролировать агентуру. До сих пор у нас не было повода для сомнений. Или у вас, наш дорогой Карел, не находилось достаточных оснований, дабы водить нас за нос.
Бредли поперхнулся. Чертовы устрицы не лезли ему в горло. Поэтому в ответ он сумел промямлить лишь нечто невнятное.