Читаем Генри Смарт, пицца и магические сокровища полностью

И это правда. Хотелось бы только надеяться, что нас не застукают. Не исключено, что с конокрадами в Средние века поступают точно так же, как на Диком Западе: вешают.

Глава 27

Очень большая неожиданность, которой никто не рад

Я уже говорил, что Локи потрясный изобретатель? Нет? В общем, так: он потрясный изобретатель! Без него мы бы давно пропали, наверняка даже из Шервудского леса бы не выбрались. Но с навигатором «ЛОКИ-6000» мы действительно быстро движемся вперёд. Боясь не успеть до полнолуния, мы почти не останавливались, только поили коней.

В животе у меня громко урчит, но навигатор показывает, что до залива уже недалеко. Классная новость, потому что моя пятая точка здорово болит – сочетание колючих полотняных штанов и жёсткого седла явно не для меня.

– Как же я буду рад снова оказаться дома! – кричу я Хильде. – Наконец-то принять душ и надеть чистые шмотки! И дать отдых пятой точке!

Хильда смеётся. Её светлые волосы летят по ветру, и в эту минуту она просто красавица.

– Скоро всё будет позади, Генри. И чтобы достать ложку, к старому дубу мы точно не поскачем верхом. Мы просто доедем до него на машине Фэй. Хоть я и обожаю скакать верхом.

Ничего удивительного. И смотрится она на коне классно. В отличие от меня. Наверное, было бы правильнее в Байройте, вместо того чтобы играть с Зигфридом в лазертаг, пройти курс для начинающих в местном пони-клубе.

– Если верить навигатору, через десять минут будем на месте. Мне кажется, я уже чувствую запах моря! – сообщает Зигфрид. – По идее, за перелеском должна показаться береговая линия. А значит – в атаку!

Подстегнув коня, он летит вперёд, а мы галопом мчимся за ним. За следующим поворотом он исчезает за деревьями, и вдруг мы слышим его громкий крик!

– Быстрее, Генри, там, похоже, что-то стряслось! – Хильда пришпоривает коня, я пытаюсь сделать, как она. Следом несётся и Фэй. Повернув, мы видим такую картину: Зигфрид лежит на земле, очевидно упал с лошади. Прямо перед ним стоит группа всадников, по виду которых вовсе не скажешь, что они поспешили Зигфриду на помощь. Точнее говоря, выглядят они так, будто собираются схватить его. А заодно и нас. Короче, перед нами Робин Гуд со своими людьми!

– Воры! Лжецы! Преступники! – набрасывается он на нас. – Нагло украсть четырёх моих лучших лошадей! Так гнусно злоупотребить моим доверием!

– Э-э-э… сэр, мы всё можем объяснить, – мямлит Хильда. – Мы собирались только одолжить их у вас, честное слово!

– Одолжить?! – Робин смеётся недобрым смехом. – Очевидно, вы меня ещё и за дурака держите, раз решили мне тут всякими сказками зубы заговаривать! Стыдитесь! – Спрыгнув с лошади, он подходит к Фэй. – Слезай, жалкая баба!

Она не спешит выполнять его приказ, и он, схватив за руку, пытается стянуть её на землю. Зигфрид быстро встаёт на ноги, чтобы помочь Фэй, и между ними тремя начинается борьба. И тут из рукава Фэй что-то падает на землю и звенит, стукнувшись о камень. Вспыхивает золотой луч. Прямо перед нами лежит… коронационная ложка! А она-то как сюда попала?!

Зигфрид, медленно наклонившись, поднимает ложку и поражённо разглядывает её:

– Странно. Я же закопал её очень, НУ ОЧЕНЬ глубоко под корнями дуба. Так почему же она теперь выпала из рукава Фэй?

Хороший вопрос!

– Ты что, хотела взять её с собой?! – набрасывается Хильда на Фэй. – Ты совсем спятила?! Разве ты не слышала, что сказала Урд?

Но вместо ответа Фэй раскидывает руки. Её тотчас окружает ослепительное сияние – словно вокруг неё загорелся гигантский шар света. Фэй уже и не сидит на коне, нет – она теперь как-то парит над седлом. И чем ярче над ней сияние, тем темнее кажется небо над нами. Поднимается сильный ветер, и внезапно становится очень холодно.

– Что… что… здесь происходит? – лепечу я.

– Молчите, нечестивые! – прикрикивает на нас Фэй. Голос у неё совершенно изменился. Он не тёплый и мягкий, а очень резкий и раскатистый, словно она кричит в мегафон. Робин Гуд выглядит потрясённым не меньше нашего, но всё-таки не подчиняется приказу Фэй молчать.

– Кто ты? – спрашивает он у неё. – Вряд ли бедная деревенская девушка.

Фэй пронизывает его взглядом, а затем разражается почти безумным смехом. Узел, в который были собраны её длинные волосы, распадается, и теперь они неистово развеваются на ветру. Небесно-голубые глаза стали чёрными как ночь, а черты лица утратили юную красоту. Лицо заострилось, будто его высек из мрамора какой-нибудь камнерез. В общем, вид у неё ужасающий!

– Разве ты не знаешь меня, Робин из Локсли? – Её голос так гремит, что у меня начинает болеть голова. Робин качает головой, и Фэй снова смеётся как безумная. – Я Моргана. Та самая фея Моргана.

Фэй Морган на самом деле фея Моргана?! У Робина отвисает челюсть, а я размышляю, где уже слышал это имя. На уроках истории? По телевизору? В каком-то дурацком фильме? Я всё ещё копаюсь в памяти, а Робин Гуд, судя по всему, снова обрёл дар речи:

– Вы Моргана? Сестра нашего благородного короля Артура?

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Смарт

Похожие книги