Читаем Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III полностью

За помощью отправились жена И сын во Францию; и мощный Уорик Туда ж направился, как я слыхал, Чтоб короля французского сестру Эдварду сватать. Если весть правдива, —Ах, бедные мой сын и королева, Пропал ваш труд: оратор ловкий - Уорик, А короля легко словами тронуть. Зато его и Маргарита может, Как жалости достойная, растрогать; От слез ее грудь каменная дрогнет; От вздохов сердце короля растает; И тигр смирится, видя скорбь ее. Нерон проникся бы к ней состраданием При виде слез и жалобам внимая. Да, но она пришла к нему с мольбами, А Уорик с приношениями пришел. Она помочь монарха просит слева, —Он королю невесту просит справа; Она, рыдая, скажет: "Генрих свергнут", —А он с улыбкой: "Эдуард на троне". От горя у бедняжки речь прервемся, А Уорик притязания Эдуарда Изложит королю, неправду скрасит, Великой силы доводы найдет И отвратит его от Маргариты, Добившись помощи для Эдуарда И обещания в жены дать сестру. —Ах, Маргарита! Так все и случится: Уйдешь ни с чем, как и пришла, бедняжка!

Второй сторож

Кто ты, толкующий о королевах И королях?

Король Генрих

Я больше, чем кажусь, И менее того, чем я рожден; Все ж человек, - ведь меньшим быть нельзя мне. Все говорят о королях, я - тоже.

Второй сторож

Но говоришь ты, словно сам - король.

Король Генрих

Таков я духом - и с меня довольно.

Второй сторож

Но если ты король, где твой венец?

Король Генрих

Он в сердце у меня, не на челе; Не блещет он индийскими камнями, Незрим для глаз, зовется он довольством: Таким венцом король владеет редкий.

Второй сторож

Коль вы король, увенчанный довольством, То будьте со своим венцом довольны, Что вас мы заберем. Сдается нам, Вы тот король, что свергнут Эдуардом; А мы ему на верность присягали И вас задержим как его врага.

Король Генрих

А нарушать вам не случалось клятву?

Второй сторож

Такую - нет; и нынче не нарушим.

Король Генрих

Где жили вы, когда я был король?

Второй сторож

Да в этих же краях, где и теперь.

Король Генрих

На царство в колыбели я помазан; Отец и дед мой были королями, И клятву верности вы дали мне. Скажите ж, не нарушили вы клятву?

Первый сторож

Нет; Пока царили вы, верны мы были.

Король Генрих

Иль умер я? Иль перестал дышать? Ах, простаки! Не знали, в чем клялись вы! Смотрите, этот пух с лица я сдунул, А ветер вновь его ко мне приносит; То моему дыханью он послушен, То уступает дуновению ветра, Сильнейшим веяниям всегда покорен. Так легковесны вы, простые люди! Но вы свою не нарушайте клятву: Не попрошу вас взять на совесть грех. Идемте же, куда угодно вам. Повиноваться принужден король; Вы будьте королями - покорюсь вам.

Первый сторож

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги