Читаем Genus Atargatæ (ЛП) полностью

Используя личное заклинание он расстегнул пуговицы и сбросил мантию, медленно двигаясь к источнику звука.

— Помнишь день, когда мы варили жабросли, Грейнджер? — начал объяснять Снейп.

Она наклонила голову в сторону, внимательно изучая мужчину, снимающего жилет, своими глазами цвета виски. Северус отчаянно пытался не замечать ее откровенного пристального взгляда.

— Да? — спросила Гермиона с нервными нотками в голосе.

— Помнишь, что случилось? — продолжил зельевар, отводя взгляд.

— Там было что-то похожее на… облако? Пар?

Он снова использовал заклинание и расстегнул свою рубашку. Несмотря на то, что по утрам ему доставляло особое удовольствие застегивать ее вручную, под конец дня его это уже не волновало.

Гермиона практически извивалась в воздухе и у него возникло жгучее желание вышвырнуть ее в соседнюю комнату, только чтобы прекратить это мельтешение. К сожалению, придется подождать еще несколько минут, пока ванна не наполнится.

Он снял обувь и носки. Холод каменного пола пробирался даже через ковер под ногами и профессор вспомнил, почему никогда не ходил без обуви или тапочек.

Пройдя мимо Гермионы, Снейп зажег свет в расширенной заклинанием ванной комнате. Сама ванна занимала половину пространства и была примерно того же размера, что и ванна старост. Иногда он пробирался туда, когда был студентом. К сожалению, профессорам повезло меньше: у них была собственная ванна, но она годилась для людей, а не магических существ. Только после войны замок решил предоставить ему подходящее место для купания.

Поскольку до сих пор у него не получилось найти противоядие, оставалось только это или купание в раковине. Уровень воды поднялся достаточно высоко и Северус отлеветировал Гермиону из комнаты, бесцеремонно бросив в гигантскую ванну. Она взвизгнула и приземлилась с плеском. Ухмыльнувшись, он воспользовался моментом и расстегнул ширинку, а затем снял брюки.

— Что во имя Годрика ты делаешь? — закричала Гермиона, выплюнув воду изо рта.

Было намного проще показать ей, чем вдаваться в объяснения.

— Отвернись, глупая ведьма, — зарычал он и к его удивлению ведьма сделала так, как было сказано.

Северус стянул трусы и быстро забрался в ванную.

Его ноги внезапно срослись воедино, а темные волоски исчезли под темно-зелеными и серебристыми чешуйками. Он нырнул под воду, позволяя теплой воде успокоить ноющие мышцы, а когда вынырнул, Гермиона вновь уставилась на него.

— Объясни, — она скрестила руки на груди, покачиваясь в воде. Необъяснимая дрожь прошла через него, когда он в очередной раз мельком увидел мягкие холмики, нежно придавленные ее руками. Очевидно, такую ситуацию он не предвидел.

— Какое-то время я пытался найти противоядие. Раньше у меня не хватало ни ингредиентов, ни времени, но теперь, когда война закончена, я располагаю некоторыми…привилегиями. На которые ты посягнула.

Он замолчал и посмотрел на нее. Лучше всего было злиться, чтобы заблокировать другие эмоции и мысли.

— Ты мог сказать мне!

— Чтобы стать объектом твоих исследований? — он усмехнулся, — в тот день с жаброслями, я воссоздал первое зелье, то, которое пошло не по плану. Но забыл про пар. Ты его вдохнула и… Ну, ты знаешь, что произошло. Ты не должна была там находиться, но ты же неисправима.

— Как мне теперь нормально помыться? — Гермиона захныкала.

— Никак. Пока я не найду противоядие.

— Что если я помогу? Не будет ли быстрее проводить исследования совместно?

— Думаешь, что ты лучше меня?

— Как долго ты этим страдаешь?

— Я был молод. — В действительности все произошло летом перед тем, как он пошел в школу, но ей не нужно об этом знать.

— Позволь мне помочь, — она сменила тон, что стало раздражать его еще больше. — Пожалуйста, Снейп.

То, как она произнесла слово «пожалуйста», было неправильно. Очень неправильно. И с чего это она подплыла ближе? Северус попятился назад, пока его хвост не ударился о кафельные стенки ванной.

— Держись от меня подальше, — зашипел он.

— Ты мог оставить меня высыхать в коридоре.

— Это бы длилось часами. Кто-нибудь другой мог тебя найти.

— Разве это проблема? — она подплыла еще ближе.

— Естественно, если бы выяснилось, что восходящая звезда Флитвика стала магической тварью из-за меня.

— А как ты высыхаешь?

— Тут пол с подогревом. Весь процесс занимает немного времени — около десяти минут.

— Тогда почему ты просто не положил меня на пол высыхать?

— Я хотел показать тебе. Это легче, чем объяснять словами. В любом случае ты не слушаешь ни слова из того, что я говорю.

— Я вся внимание, Северус. Я же могу теперь называть тебя Северус? Ты единственный профессор, который не оказал мне такой любезности.

— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала. Снейп вполне подойдет.

Мерлин, что с ней такое? Через всю комнату он призвал полотенце и выполз из ванной. Его хвост блестел, когда с него стекала вода. Ему было необходимо пространство. Ему было нужно удержать ее от прикосновений к себе. Он оставил свой длинный хвост в воде.

Перейти на страницу:

Похожие книги