«Так как мы ныне отправляемся в дальний путь и по многим важным причинам будет нужно, чтобы не заходить ни в какой порт, находящийся на нашем пути, мои желания есть чтобы вы взяли величайшие осторожности, чтобы держаться всегда близ моего корабля, судя по погоде, и ни по каким причинам не замедлять прибавлением и убавлением парусов, когда то будет нужно, чтобы не разлучиться.
Каждый вечер строжайше приказание должно быть дано вахтенному офицеру, чтобы прилежно и беспрестанно наблюдать движение флагманского корабля и ему должно сказать, что тот офицер, на чьей вахте случится разлучение, будет отвечать самым строжайшим образом.
Чтобы дивизия могла лучше держаться вместе и примечать движение и сигналы флагманского корабля, то следующий ордер похода будет всегда употреблен к вечеру и каждую ночь регулярно будет оный соблюден, разве тогда, когда будет сделан сигнал для какого либо другого ордера. „Венусу“ держаться на правой стороне на перпендикуляре курса от ¼ до ½ мили немецкой разстояния, „Автроилу“ в таком же положении на левой стороне, а „Елене“ в таком же разстоянии в кильватере.
Вам также предписывается иметь величайшую осторожность, чтобы никакие огни не были видны, а те фонари, которые обыкновенно бывают на палубе, былиб поставлены на катках. В капитанской и офицерской каютах сделать на порты из какой нибудь толстой материи, как-то: сукна или крашеной парусины, занавеси, кои должны быть таким образом закрыты, чтобы не было видно совсем отсвечивания от огня. Флагманский корабль иногда будет иметь на марсе или в корме огонь, когда сочтет за нужное. Если однакоже он будет иметь и на марсе и в кормовых фонарях огни, то прочим судам иметь обыкновенные огни в кормовых фонарях.
Также бить тревогу каждый вечер по захождении солнца и чтобы служители были перекликаны на их местах теми офицерами, которые при тех же местах назначены, и смотреть, чтоб все вещи были на своих местах и корабль был бы совершенно готов к сражению и чтоб каждое судно было точно в таком положении, чтоб не застать в ночное время в неготовности к сражению. Далее рекомендуется разделить людей по пушкам и по местам по равному числу из обеих вахт, так чтобы положенное число людей от всех мест принадлежало к одной, а другое — к другой вахте; таким образом половина, которая находится на вахте, может всегда приуготовить корабль к сражению, между тем как внизу будут употреблены к связыванию их коек и вынашиванию их на верх.
В случае тумана, инструкция данная при туманных сигналах должна быть строго соблюдаема, поступая по вышеписанным правилам, кажется мало возможности разлучиться, но если по какому непредвидимому случаю или несчастью так-бы случилось, чтоб вы разлучились с дивизиею, нужно вас уведомить, что вся коммуникация между Россиею и Франциею прервана, следственно вы ни по каким причинам не должны входить в какой либо порт принадлежащий Франции, и что гишпанские порты также должны быть убегаемы. Если по несчастью принуждены будете войдти в порт, то преимущественно войдти в Гибралтар, но должны как возможно стараться не иметь сношения с берегом, так как весьма опасная и прилипливая болезнь существует в оном месте, какая находится при большей части берегов Средиземного моря, как севернаго, так и южнаго. Вы потому должны преимущественно стараться как возможно дойти до места вашего окончательного назначения в Корфу, не заходя ни в какое место, и там дожидаться моего прибытия, если бы случилось, что я туда не прибыл.
Со всеми военными и купеческими судами, могущими вам встретиться, в каком бы они положении ни были, поступать дружелюбно, с приличною благопристойностью; но буде-бы от них показано было какое-либо неуважение или обида, защищать права свои со всякою решительностью и силою и во всех случаях тщательно и в полной мере сохранять и оберегать честь флага нашего».