Читаем Геракл полностью

Что же, Геракл проучил его правильно...

Вдруг до Геры дошло, что она только что похвалила Геракла. Сказанные слова слетели у нее с языка сами собой, она не особенно-то и задумывалась над их значением. Так, сделал кто-то правильно - и все. Но тут особый случай - это же Геракл!

Закашлялась Гера, закрыла рот ладонью.

Что случилось, госпожа?-моментально оказалась возле нее Ирида.- Может воды подать или по спине стукнуть? Только скажите!

По спине...- прохрипела Гера.

Ирида подождала, пока повелительница наберет полную грудь воздуха для следующего кашля, и с размаху врезала богине по спине.

Ты что, с ума сошла? - подскочила на месте Гера,-Ты моей смерти хочешь?

Она сверлила Ириду грозным взглядом. Девушка бросилась на колени.

Прости, госпожа, я хотела как лучше!

Несчастная! Ты хочешь, чтобы я, вытерпев и пережив столько козней моих врагов, умерла от того, что просто подавилась яблоком?

Ирида не могла вымолвить ни слова от страха, она только молча стояла на коленях и затравленно смотрела на повелительницу.

Прости меня,- наконец, еще раз выдавила из себя Ирида.- Я отвлеклась мыслью о Геракле...

Ирида знала, на кого переводить гнев богини! И она не ошиблась - суров стал взор Геры, посередине лба легли глубокие морщины.

Говоришь, думала о Геракле?-спросила богиня.- И говоришь, что он сейчас в море, после успешно проведенной военной кампании?

Ирида дважды согласно кивнула.

Гера задумалась. Можно было, конечно, просто убить Геракла. Ударить его молнией, как сам Зевс. Или бросить тяжелый камень. Но так было неинтересно, к тому же, тогда ее бы не пощадил Зевс: все-таки Геракл - это его любимый сын. Когда-то Зевс давал слово не помогать Гераклу, однако, не сдержал обещания. Вот как старик любил своего сына Алкида, которого люди окрестили Гераклом!

Что и говорить, не пощадит старик Геру, если узнает о ее прямой вине в смерти своего сына.

Значит, надо действовать окольным путем. Сделать так, чтобы все, включая Зевса, подумали, что все произошло само собой, а руки Геры чтобы и не заметили.

Например, плывут несколько кораблей по морю, а тут сама собой начинается великая буря. Прекрасная мысль! Ведь что такое явление природы? Неизвестно что! Само собой началось, само собой и кончилось, только кораблей тех уж нет, будто и в помине не было.

Хихикнула Гера и потерла руки от удовольствия. Значит, буря! Отлично, только надо посмотреть, где там Геракл. Стоп, прежде требуется отпустить на все четыре стороны эту девку, а то еще мужу расскажет...

Ирида! - воскликнула Гера.

Да, госпожа?

Ты свободна.

Хорошо, госпожа. Я только хотела...

Ирида, все вопросы потом. Прилетай завтра!

Это Гера произнесла ледяным тоном, иначе, знала, от занудливой девчонки не отделаться.

- Слушаюсь, госпожа...

Ирида упорхнула в окно.

Уф-ф! - шумно вздохнула Гера.- С одной разобрались! Где теперь искать второго?

Богиня высунулась в окно и внимательным взглядом окинула землю. Долго не было видно ничего похожего на корабли, но вот Гера заметила около двух десятков черных точек, которые пересекали далекое море.

Ага, вот куда мне нужно наслать бурю. Что ж, приступим!

Гера весело улыбнулась и начала громко произносить заклинание, вызывающее ужасную бурю - как это делать, она тайком подсмотрела у своего мужа.

Вдруг на полуслове Гера услышала знакомое хлопание крыльев. Она едва успела отпрянуть от окна, как в комнату снова влетела запыхавшаяся Ирида.

Госпожа! - плаксиво протянула девушка,- ты действительно не гневаешься на меня за то, что я тебя ударила по спине?

Изыйди, несчастная!-визгливо закричала Гера.- Изыйди, чтобы я тебя не видела больше!

Гнев ее был страшен. Ирида побледнела, проклиная все на свете, приложила ладони к щекам и выпала из окна.

Гера, однако, была спокойна. Она знала, что девчонка не разобьется.

Оставь свои штучки для таких, как Автолик! - прокричала Гера вслед Ириде.

«Хуже то, что она видела, чем я занимаюсь,- подумала богиня.- Она может меня выдать... Ну, да ладно, я разберусь с ней потом!»

Через секунду Гера подумала: «Но девчонка принесла пользу тем, что вернулась! Ведь она вовремя задержала меня: я бы могла погубить себя и при этом ничего не добиться с этой бурей!»

Гера рассуждала: «Такая буря, которая сможет потопить корабли Геракла, не пройдет незамеченной, Зевс обязательно ее узреет, а увидев, поймет, что ее вызвала я. Что же делать?»

Гера в раздумье принялась ходить по залу, потом остановилась возле вазы с фруктами и протянула руку за спелым персиком.

Однако, ее рука застыла на полпути.

Ага! -сказала Гера.--Я знаю, что надо делать!

Гера вспомнила о Гипносе, боге сна. Она всегда с большим удовольствием вспоминала этого юношу. Она даже думала, что он по праву мог бы считаться не только богом сна, но и богом всего того, чем люди занимаются в постели вместо сна.

Гера сама считала себя первостепенной соблазнительницей, но этот юноша побил ее по всем статьям, когда наслал на Геру приятный леностный сон и, пока Гера находилась в этой сладкой полудреме, с большим мастерством овладел ею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги