В Евангелиях данный эпизод опущен. Но зато в истории короля Артура (одного из отражений Христа) эта история с мечом развёрнута весьма подробно и обсуждается с большим пафосом. Чудесный меч, вонзённый между камнем и наковальней, нужно было вытащить. Многие рыцари пробуют, но безуспешно. Это удаётся лишь юному Артуру, который поэтому и становится королём [564], с. 18.
Мы видим, что греческий миф и артуровский цикл в данном эпизоде практически тождественны.
Задержимся немного на сюжете о мече и сандалиях, или наковальне. Мы неоднократно отмечали, что старинные авторы часто путали и «склеивали» юность Христа с его распятием. Анализируя историю Артура, мы обнаружили, что меч и наковальня могли появиться в рассказе о юности Артура из-за того, что они символизировали крест, то есть орудие казни Христа. «Наковальня» – это крест, к которому ударами молотка пригвоздили Иисуса. Эта же наковальня-крест возникает и в греческом сказании о Гере, прикованной Зевсом к наковальне. Напомним, что в некоторых мифах богиня Гера является отражением Гора = Хора = Христа. Так вот, однажды боги, включая Геру, устроили заговор и мятеж против Зевса. Однако он победил. «Поскольку во главе заговора стояла Гера, Зевс с помощью золотых браслетов подвесил её за запястья к небу, а к ногам привязал наковальни. Хотя все боги были до глубины души возмущены таким поступком Зевса, никто не осмелился прийти на помощь Гере, несмотря на её жалобные вопли. В конце концов Зевс пообещал освободить её…» [196:2], с. 37.
Для нас здесь важно упоминание наковален или наковальни, к которой была привязана Гера, «вздёрнутая к небу». Вновь мы видим, что «наковальней» назвали крест-распятие, к которому привязали или приковали Христа.
Как мы уже говорили, здесь в преломлённом виде описаны страсти и распятие Андроника-Христа, то есть Геры (в данном случае). Теперь можно снова вернуться к Тесею. Здесь вместо наковальни говорится о «сандалиях» (?). В свете сказанного становится понятнее цитированный выше рассказ о том, что по возмужании Тесей «сдвинул скалу» и достал из-под неё меч и сандалии, то есть «наковальню». Вероятно, это – не что иное как отражение распятия Теоса-Тесея на кресте-наковальне.
А что такое поднятая или сдвинутая скала? Скорее всего, речь шла о крышке каменного гроба, которую поднял Ангел в момент Воскресения Иисуса. Евангелия говорят: «По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нём; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мёртвые» (Матфей 28:1-4). См. рис. 3.3.
Теперь становятся попятными и те «античные» изображения Тесея-Теоса, на которых он поднимает огромный камень. См., например, рис. 3.4 и 3.5. Как мы начинаем понимать, перед нами – отражение Воскресения Христа. Крышка Его каменного гроба отвалилась в сторону и Иисус Вознёсся. Р. Грейвс комментирует эти старинные рисунки «про Тесея» следующими словами: «На барельефе из Кампанского музея мы видим героя, окружённого изумлёнными членами семьи и поднимающего огромный камень… Эта сцена также изображена на античной монете, но здесь Тесей один» [524:1], с. 565.
Христианская традиция действительно подчёркивает, что Воскресение Христа вызвало изумление присутствовавших людей. Они и показаны в сцене с «античным» Тесеем, поднимающим каменную плиту, рис. 3.5.
Обратите также внимание, что скала, поднятая Тесеем, названа ПОЛОЙ. Плутарх сообщает, что Тесей поднял огромный камень «с углублением», в котором, дескать, помещались меч и сандалии. Причём углубление названо «достаточно обширным». Более того, сообщается, что при этом «ЮНОША ПРОСКОЛЬЗНУЛ ПОД КАМЕНЬ И ЛЕГКО ЕГО ПРИПОДНЯЛ» [660:0], т. 1, с. 6 – 7. Получается, что какое-то время Тесей находился под каменной глыбой. По-видимому, эта сцена является искажением евангельского рассказа, согласно которому Христос оказался в каменной гробнице («проскользнул под камень»), а потом крышка-плита приподнялась и Иисус Вознёсся («легко приподнял камень»).