Читаем Геракл полностью

Подними глаза, Геракл! — сладким голосом сказала царица. — Не то я прикажу выпороть тебя!

Геракл мужественно поднял глаза на свою госпожу.

Вот так уже лучше! — произнесла Омфала. — А теперь подай мне шкуру.

Она повернулась к Гераклу спиной, и сын Зевса укрыл шкурой округлые плечи царицы. Затем, по знаку Омфалы, Геракл снова подал ей дубину.

Как я тебе нравлюсь? — спросила Омфала у подруги, картинно пройдясь по залу.

Настоящая амазонка! — с чувством воскликнула Филомена. — Послушай, позволь примерить мне этот наряд!

Пожалуйста, — согласилась царица и, сбросив палицу и сняв львиную шкуру, отошла в сторону.

Филомена быстро выскользнула из своего платья.

«О Зевс! — подумал Геракл. — Она еще прекрасней, чем Омфала!»

Филомена поразила героя своей фигурой, которую до этого скрывало свободное платье. Длинные ноги, тонкая талия, высокая грудь… Геракл закрыл глаза и страшным усилием воли заставил себя успокоиться.

Между тем, Филомена облачилась в львиную шкуру.

Почему ты закрыл глаза, раб? — жеманно произнесла женщина. — Ты же слышал, тебя прикажут выпороть, если не научишься себя вести в женском обществе!

«О боги! — простонал в душе Геракл, — две обнаженные женщины рядом со мной! Я этого не вынесу».

И все-таки ему пришлось открыть глаза.

Дурачок! — прошептала гостья царицы. — Как ты можешь не смотреть на такую прелесть!

С этими словами она несколько раз соблазнительно качнула бедрами и выгнула спинку.

Омфала фыркнула.

Геракл с ужасом почувствовал, что в нем восстает его мужская сила.

О Зевс! — воскликнула Филомена. — Как бы я хотела быть на месте Ипполиты!

Она не отрывала хищного взгляда от тела героя.

Чтобы не стать окончательным предметом для насмешек, Геракл не нашел ничего лучшего, как снова бухнуться на колени, пряча красную, как свекла, физиономию и прикрывая тело руками.

Прошу тебя, о царица, позволь мне уйти! — взмолился несчастный герой.

Оставайся на месте! — смеясь, воскликнула Омфала. — А если стыдно, натяни мое платье!

Геракл посмотрел на Омфалу с мученическим выражением на лице, но не пошевелился.

А ведь я не шучу, раб, — вдруг серьезно произнесла царица. — Одевай мое платье!

Гераклу пришлось, ругаясь на чем свет стоит, правда, про себя, влезать в женские тряпки.

Ну-ка, повернись! — скомандовала Омфала, когда Геракл, с грехом пополам завязал тесемки платья на широких плечах.

Геракл повернулся.

Хорош, ничего не скажешь! — тоном знатока оценила царица.

Филомена просто умирала со смеху. Она присела на низкую скамью у стены, ноги ее не держали.

О госпожа, — глухо произнес Геракл, который чувствовал себя на последней стадии унижения, — позволь мне уйти!

Это в женском-то платье? — хохотнула Омфала.

Тогда позволь снять это платье, — чуть не плача, попросил герой.

А кто сказал, что тебе будет разрешено его снять? — возразила царица. — Я думаю, ты его снимешь через два с половиной года!

Геракл опешил.

О госпожа! — взмолился он. — Ты хочешь сказать, что я буду носить его все время?

Именно так! — ответила Омфала.

Она повернулась к подруге:

Ну как? Хорош наш герой?

Филомена уже не могла смеяться. Она сползла на пол и корчилась в истерических судорогах, подтянув стройные ноги к груди.

Ой! — наконец, произнесла она, утирая слезы. — Никогда еще так не веселилась.

Подавляя в себе все еще одолевающие ее приступы смеха, она поднялась на ноги и сняла львиную шкуру.

Возьми ее, — сказала Филомена подруге. — По- моему, она тебе больше к лицу!

Правда?

Да, мне так кажется! — подтвердила Филомена.

Ну, что же, я буду ее носить каждый день. А вот Гераклу, я считаю, больше к лицу мое платье.

У величайшего из героев весьма пикантный вид!

Вот и я о том же! Кстати, чтобы дополнить картину до конца, надо научить его другим женским штучкам.

Каким? — поинтересовалась Филомена.

Научить его прясть шерсть, вышивать и так далее. Как, Геракл, научишься?

Геракл с неподдельным ужасом слушал разговор царицы с подругой. Его, величайшего из героев, хотят заставить заниматься женской работой! Он должен научиться сидеть, согнувшись за ткацким станком или прясть шерсть руками, привыкшими владеть острым мечом, натягивать тетиву тугого лука или разить врагов палицей! А Омфала, ехидно смеясь, будет надевать на себя его львиную шкуру, добытую в честном поединке! Эта шкура будет покрывать всю царицу и волочиться за ней по земле! Нет, это просто утонченные муки, и только женщина могла до такого додуматься!

Пожалуйста, поноси еще немного этот наряд, Филомена! — сказала царица. — Я сейчас отведу Геракла в одно место, а потом мы продолжим нашу прерванную беседу!

Филомена поклонилась и отошла в глубину зала.

Иди сюда, раб! — вдруг строго приказала Омфала, подойдя к маленькой двери за троном.

Геракл, понурив голову, подошел к своей госпоже. Его ноги путались в подоле платья.

Омфала распахнула дверь, оттуда послышался шум ткацких станков и женские голоса.

Заходи! — кивнула головой на дверь царица.

Геракл послушно прошел в дверцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Попаданцы / Документальное / Криминальный детектив / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука