Читаем Гербера. Сказка полностью

– Ты, что умишком тронулся, забыл куда попал?

Я ведьма чистокровная, как будто и не знал?

– Ты ведьма…чисто-кров-ная??? – он начал хохотать.

– А я тебя, как равную, избу просил убрать?!

То варево зелёное, что булькало в котле,

Предназначалось видимо на трапезу не мне?

Она, сверкнув глазищами, направила свой взгляд

И стал парнишка медленно свой хохот убавлять.

– Ну, ладно, ладно, зоркая, я этого не знал,

Ведь не по доброй волюшке к тебе сюда попал.

Она его окинула и поманила сесть.

– Давай, дружок, рассказывай, как в топи угодил,

И почему расхаживал в моих лесах один?

Парнишка пригорюнился, вздохнув, тот час сказал:

– Пришёл сюда с компанией, бруснику собирал,

Пока набрал корзину-то, понял, что отстал.

На крик не отзывались, исчезли впереди,

А я и не заметил, как далёко в глуши.

Стемнело как-то быстро и стало страшно мне.

Присел я у осины, не помню выход где,

А тут повсюду вопли и нечисти в траве.

Деревья закачались, шагнули в темноте.

И так до самой топи, бежал я как во сне.

Ни разу в жизнь не видывал, как лес тут бушевал.

Почти уж бездыханного ветрище подобрал,

Принёс в твоё убежище, где я без чувств упал.

А дальше знаешь, милая, открыл я, было взор,

Как вижу, бурно булькает подвешенный котёл,

Там женщина ворчливая чего-то варит в нём.

И под котлом потрескивал пылающий костёр.

Смотрю, поёшь занятно ты и размечталась съесть,

Дай думаю, попробую тебя чуток развлечь.

И парень рухнул заживо, усталость вдруг взяла,

А ведьма ухмыляясь: – Ой, парень, это зря!

Теперь настала, знаешь ли, очередь моя!

Тебя мне не случайно подкинула судьба.

Построишь мне избушку, сбылась моя мечта!

Придётся отрабатывать или не ведьма я.

Костёр горит чуть тлеющий, и парень видит сон:

Строгает, пилит, рубит из сруба новый дом,

Всё трудится, не ленится, прислуживает он

И знать не знает родненький, что заговор на нём.

А ведьма не торопится от чар своих будить,

Над парнем развлекается, исподтишка шалит.

Вот так проходят годики, тот парень возмужал,

Здоров, красив, подтянутый, богатырём уж стал.

– Сниму с тебя заклятие, отправлю в отчий дом,

Теперь уж мне без надобности, держать своим рабом.

Она метнула молнии, ударил сильный гром

И юноша беспомощно стоял под проливным дождём.

– То ли мне мерещится, в своём ли я уме?

Стою на той же местности, не понимая где?

И вдруг зовут, хихикая: – Давай, иди ко мне!

Будем восстанавливать пробелы все в тебе.

Парень оглянулся и челюсть «уронил»,

Стоит избушка новая и ведьма краше нимф.

К нему она приблизилась и челюсть «подняла»:

– Такое впечатление, что челюсть не твоя!

Ещё минутка стопора от дивной красоты

И парень громко выдохнул: – Ты это, это ты?

Она залилась хохотом, что эхо пронеслось

И молвила: Конечно, ведь миром правит зло!

– И как же после этого тебя мне называть?

Она ему насмешливо: Гербера, Гер-бе-ра меня звать!

– И сколько я здесь времени, позволь тебя спросить?

По быстрому прикинуть, ни год, а целых три!?

И что тут скажешь, милая? Да, ты исчадье тьмы!

– Но, но, поосторожнее слова обид бросать,

А то оставлю вечно меня здесь развлекать!

Он выдохнул невесело: – А как же моя мать?

Она, поди, устала о сыне горевать.

Не беспокойся, сладенький, как можно так про мать?

Она мне обещала, что будет тебя ждать!

Я там была, наведалась, сказала, что живой,

А заодно избу построишь, коль гость отныне мой!

– Так вот оно что значимо-о-о!?– парнишка протянул.

– А я совсем расстроился, не зная, что к чему.

– Да, полно, тебе, юноша, меня вновь не упрекать!

Давай, ступай-ка в избу, подарки получать!

– Курлы-мурлы залётные, шармант-трава-дурман

Раскрой свою ты силушку, порадуй паренька!

Она метнула молнии, раздула свой костёр

И что-то замурлыкала, читая заговор.

Раздались песни странные, и ухнула сова,

Метнулась она к выходу, взлетела в небеса.

Запахло сильно травами, котел висел, пыхтел,

Там зелье заговорённое шипело точно змей.

Ещё немного магии, случилось волшебство!

Стоит нарядный юноша, хоть под венец его.

В руках платок для матери, нет слов, чтоб описать.

В ногах сундук немаленький, в нём злато серебро

И ждёт, копытом цокая, могучий конь, давно.

– Спасибо, ненаглядная, дай бог тебе всего,

Но можно вместо этого, – махнул он на добро.

– Я попрошу не гневаться, не сеять больше зло?

– А всё ж ты смелый, юноша, и как с тобою быть?

Подарки я не трогаю, бери, коль заслужил,

Ну, хорошо, попробую, одной тоскливо жить.

Она «стрельнула» глазками, и парень вмиг исчез,

К родному дому, к матери привёл телекинез.

Старец тихо кашлянул и прошептал:

– Конец!

Такую сказку, милые, поведал в детстве дед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-3. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-3. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Лариса Владимировна Захарова: Сиамские близнецы 2. Лариса Владимировна Захарова: Прощание в Дюнкерке 3. Лариса Владимировна Захарова: Операция «Святой» 4. Василий Владимирович Веденеев: Человек с чужим прошлым 5. Василий Владимирович Веденеев: Взять свой камень 6. Василий Веденеев: Камера смертников 7. Василий Веденеев: Дорога без следов 8. Иван Васильевич Дорба: Белые тени 9. Иван Васильевич Дорба: В чертополохе 10. Иван Васильевич Дорба: «Третья сила» 11. Юрий Александрович Виноградов: Десятый круг ада                                                                       

Василий Владимирович Веденеев , Владимир Михайлович Сиренко , Иван Васильевич Дорба , Лариса Владимировна Захарова , Марк Твен , Юрий Александрович Виноградов

Детективы / Советский детектив / Проза / Классическая проза / Проза о войне / Юмор / Юмористическая проза / Шпионские детективы / Военная проза