Затем наступила тишина. Рука на её горле на малую долю ослабла — ей хватило, чтобы с содроганием втянуть воздух. Кашель, хрип, снова кашель. Она решила, что оглохла, затем поняла, что весь зал затих, как вымер. Трупы и тех и тех перемешались с поломанной мебелью, раскиданной посудой, кусками отвалившейся побелки. Кое-где стонали умирающие. Выжило, похоже, лишь три офицера. Один схватился за окровавленное предплечье, двое других сидели, подняв руки вверх. Один тихо плакал. Над ними стояли дикари, недвижно, как статуи. Почти что в тревоге, словно кого-то ждали.
Финри услышала, как в коридоре скрипнул шаг. А затем другой. Как будто на половицы давило нечто огромного веса. Ещё один стонущий шаг. Её глаза покосились на дверь, напрягшись в ожидании.
Вошёл человек. По крайней мере, его тело было человеческой формы, если не величины. Ему пришлось пригнуться под притолокой, а после неестественно ссутулиться, словно он залез под палубу небольшого корабля, боясь зацепить головой низкие перекладины. Чёрные, посеребрённые сединой волосы прилипли к лицу, торчала чёрная борода и на непомерных плечах лежала лохматая чёрная шкура. Он изучал картину погрома с выражением странного разочарования. Даже боли. Словно пришёл в гости на чай, а там вместо этого оказалась скотобойня.
— Почему всё поломано? — проговорил он неожиданно мягким голосом. Он нагнулся подобрать одну из упавших тарелок, не больше розетки в его необъятной ладони, лизнул кончик пальца и стёр с клейма на тыльной стороне пару пятнышек крови, хмурясь как разборчивый лавочник. Его взгляд упал на труп Мида, и хмурая гримаса врезалась ещё глубже. — Не я-ль велел брать добычу? Кто убил старика?
Дикари таращились друг на друга, выпучив глаза на разрисованных лицах. Им страшно, поняла Финри. Один поднял дрожащую руку и указал на того, кто её придавил.
— Это Салюк!
Глаза великана скользнули по Финри, затем по человеку, чьё колено упиралось ей в живот, затем сузились. Он поставил тарелку на раздолбанный стол так аккуратно, что не раздалось ни звука.
— Что ты делаешь с моей женщиной, Салюк?
— Ничего! — Рука на шее Финри разжалась, и она отползла назад, за стол, пытаясь восстановить дыхание. — Она убила Бреггу, я только…
— Ты обкрадываешь меня. — Великан сделал шаг вперёд, склонив голову набок.
Салюк в панике заозирался, но все его друзья, шаркая, отодвинулись от него подальше, словно его заразили чумой.
— Но я… только хотел…
— Понимаю. — Великан печально кивнул. — Но правила есть правила. — В мгновение ока он пересёк пространство меж ними. Огромной ладонью он схватил воина за запястье, другой обхватил его шею и почти сомкнул на затылке пальцы, вздёргивая его повыше, вбивая его хрустнувший череп в стену, один, два, три раза — трещины побелки испещрила кровь. Всё было кончено так быстро, что Финри не успела даже сжаться.
— Пытаешься наставить их на правильный путь… — Великан бережно усадил мертвеца спиной к стене, устроив его руки на животе, опуская голову в удобное положение, будто мать укладывает спать своё дитя. — Но некоторых невозможно сделать цивилизованными. Заберите моих женщин. И не лезьте к ним. Живыми они чего-то стоят. Мёртвые, они… — Он перекатил громадным башмаком труп Мида. Лорд-губернатор шлёпнулся на спину, глаза таращились в потолок. — Грязь.
Элиз всё-таки закричала снова. Финри стало интересно, как она, после столь долгих воплей, до сих пор выводит настолько высокую и чистую ноту. Сама она не издала ни звука, пока её волокли. Отчасти, тот удар головой вышиб из неё голос. Отчасти, стянутое горло всё ещё не давало глубоко вдохнуть. Но в основном — ей было не до крика, она отчаянно искала способ выжить в этом кошмаре.
Снаружи до сих пор бились — отсюда Ручью было слышно. Но на лестнице тихо. Может союзные решили, что всех поубивали. Может как-то не заметили небольшую лестницу. Мёртвые, как же он надеялся, что не заметили…
Заскрипела ступенька, и в горле Ручья застряло дыхание. Наверно, все скрипы звучат одинаково, но он почему-то знал, что этот издавала нога человека, старающегося сохранить тишину. Проступил пот, щекотно, капелька за капелькой вниз по шее. Он не смел шевельнуться и почесаться. Напряг все мышцы, чтобы не издать ни звука, морщась от каждого малейшего хрипа в горле, боясь даже сглотнуть. Его яйца, задница, и живот — стали тяжким, холодным грузом. Таким, какой он едва-ли мог удержать и не выронить.