Чтобы завербовать в свой экипаж очередного пилота, Фамке ван дер Бумен пришлось пересечь несколько границ подряд и прибыть в самое Сердце Тьмы и одно из сердец Сферы Соцпроцветания — Бейджин, он же Пекин, он же Северная Столица (не путать с Токио, который всего лишь Восточная Столица). Конечно, Пекин был уже далеко совсем не тот, каким он был 1963 года назад — в год, когда на него упали русские и американские бомбы одновременно, но все еще оставался одним из самых больших и грандиозных городов мира. Таким его и увидела Фамке, когда спускалась по трапу самолета.
«Таким я его и увидела, — думала Фамке, — великим, вечным, непобедимым… Господи, что за пафосный бред?!..»
Но у неё не было выбора, поэтому она продолжала нести данный бред — пусть даже мысленно, а кое-что даже записывала в блокнот каллиграфическим почерком. Фамке должна была играть роль, а заодно отзываться на другое имя — мадемуазель Сильвия Трембло. Ходили слухи, что прогрессивная парижская журналистка, некогда носившая это имя, была убита в Африке двадцать семь лет тому назад человеком по фамилии Спрингс, но слухи, вне всякого сомнения, были ложными, потому что женщина с подлинным французским паспортом на имя Трембло то и дело встречалась в самых разных уголках мира. Сегодня она приехала в Пекин, чтобы написать абсолютно правдивый репортаж и взять беспристрастное интервью. Или наоборот.
— Цель вашего визита? — спросил дежуривший в аэропорту агент Ресбезопасности на хорошем белголландском языке, и «мадемуазель Трембло» на мгновение похолодела. Неужели он ее узнал?! Но тут же отбросила эту нелепую мысль. Еще недавно Белголландская Империя правила примерно половиной мира, поэтому офицер Сферы само собой предположил, что европейская гостья средних лет может владеть этим наречием. Что же касается его самого…
— Цель вашего визита? — повторил офицер, и со второго раза Фамке опознала старый добрый ниппонский акцент. Никаких сомнений, перед ней — бывший подданный Империи, впитавший язык с молоком матери, как и она сама…
— Цель вашего визита? — японец был удивительно терпелив.
— Прошу прощения, — опомнилась Фамке и густо покраснела. — Я задумалась… Я репортер из прогрессивной французской газеты и приехала в Сферу, дабы написать абсолютно правдивый репортаж, посвященный вашей героической республике. Я и сейчас над ним работаю — в своих мыслях, разумеется…
Майор РесБезопасности еще раз пролистал предложенные документы. Все визы на месте, все печати в нужных местах — бумаги были безупречны. Неудивительно, ведь на королеву Имперской Белголландской Мафии работали самые лучшие в мире фальшивомонетчики. У офицера были особые инструкции, которые касались пргрессивных журналистов из дружественных европейских стран, поэтому он отбросил дальнейшие колебания и хлопнул в паспорт «госпожи Трембло» еще одну печать:
— Добро пожаловать в Сферу Социалистического Сопроцветания! К сожалению, в нашем городе очередная вспышка Оранжевой Чумы, — японец бросил на Фамке мимолетный взгляд, как будто на мгновение заподозрил, будто это она занесла чуму в Китай, — поэтому не забывайте носить защитную маску и соблюдать другие меры предосторожности.
— Благодарю вас, мой капитан, — отвечала Фамке, продолжавшая играть роль прогрессивной журналистки, которая не разбирается в полицейских нашивках. — Обещаю, что буду вести себя хорошо!
— Следующий! — едва заметно вздохнул молодой японец.
На стоянке за стенами аэропорта Фамке ван дер Бумен принялась озираться в поисках таксомотора, но в данный момент, как назло, на глаза попалась только одна частично свободная машина. Не садиться же в один из автобусов, куда устремилась целая толпа пекинцев и гостей Северной Столицы из братских республик! Автобус не соответствует выбранному образу. Рядом с машиной стоял одинокий белый мужчина очень средних лет и неприметной внешности, несомненный иностранец, котоый пытался что-то безуспешно втолковать таксисту. Фамке подошла поближе. Иностранец беспомощно на нее оглянулся:
— Э-мюэ… мадам…
— Avez-vous des problèmes? — поинтересовалась Фамке. — Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages de la famille Buonaparte. Non, je vous préviens, que si vous ne me dites pas que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocités de cet Antichrist (ma parole, j’y crois) — je ne vous connais plus, vous n’êtes plus mon ami, vous n’êtes plus, comme vous dites.
На случайного собеседника было жалко смотреть.
— Je vois que je vous fais peur, — на всякий случай добавила Королева Тихого Океана.
— Жё не манж па сис жур… — растерянно пробормотал загадочный иностранец.
— Месье из России? — участливо спросила Фамке. — О-ля-ля! Я должна была сразу догадаться!
— Слава богу, вы говорите по-русски! — возликовал собеседник. — Объясните вы этому… шоферу, что мне нужно в Академию Наук!
— О, так нам по пути! — Фамке сделала вид, что ее невероятно радует перспектива прокатиться в пекинском такси с этим странным попутчиком. — Мы можем поехать туда вместе.