Он мог только чувствовать. Чувствовать все, чего полгода был лишен и боялся лишиться навсегда. Ладонями он ощущал груди Сары, ртом — ее соски. Дыхание с хрипом вырывалось из ее груди. Глаза горели жарким неутолимым голодом. В этот момент он знал, что она так же хочет его, как он ее. И это знание питало его мужскую силу. Не отпуская ее взгляда, он раздвинул ее бедра, нежно, соблазняюще поцеловал влажные завитки между ног и, не способный дольше ждать, схватил ее за талию, подмял под себя и вошел в нее. Она тяжело дышала, стонала и терлась об него. А он взлетал и опускался, что-то бормотал и ничего не видел. Все шло быстро, сильно, глубоко. Так он хотел, и так должно было быть. Он чувствовал, что приближается к финалу. Вот сейчас, сейчас... И он взорвался. Но все в порядке. Потому что она тоже взлетела на вершину. Он ощущал, как она вздрагивает, как ее сводят судороги, как она прижимается к нему. Но даже в момент триумфа он не смог удержаться от вопроса. Почему, если все идет правильно, у него такое чувство, будто что-то не так?
Дакота, наверно, в тысячный раз повернулся на спину и уставился в потолок. Обычно он без труда засыпал после секса. Но сегодня вертелся и крутился, будто рыба, заглотнувшая крючок. Ему не давало уснуть отвратительное чувство, что его проклятая совесть снова выползла из своего укрытия. Хотя с чего бы это? Ведь сегодня у него был фантастический секс с женщиной, которая с неменьшей страстью, чем он, отдавалась наслаждению.
Он повернулся и с любопытством посмотрел на Сару, которая спала рядышком, свернувшись в клубок, словно пыталась защититься от внешних темных сил. В нем вспыхнуло безумное желание взять ее на руки и прижать к себе. Но Дакота только вздохнул и закинул руки за голову.
Он ничего не понимал. Сара показалась ему мягкой, ранимой, немного застенчивой и очень неопытной женщиной. Потом она согласилась на их безумную сделку и совершенно переменилась.
Мягкая, но чертовски сексуальная. Ранимая, но, когда надо, весьма сообразительная. Застенчивая, но при желании может флиртовать, как заправская кокетка. Неопытная, но какая же отзывчивая в его объятиях!
Сегодня в его объятиях была совсем другая женщина. Яростная. Чувственная. Требовательная.
Когда правда дошла до него, он сел и тихо выругался.
Получается, он только что занимался умопомрачительным сексом с женщиной, которая существует лишь в книгах Сары.
С минуту он испытывал странное разочарование: его обманули. Но затем здравый смысл вернулся. Первый раз за шесть месяцев он полностью удовлетворил женщину. Черт, ему бы надо быть счастливым, прыгать от радости, а он сидит, одержимый мыслью, что партнер оказался более агрессивным, чем он ожидал.
Но это был не какой-то партнер. Это была Сара.
Он вспоминал о том, что она рассказывала про свою жизнь до Бивер-Крик. О ее яростной решимости найти подходящего кавалера для родительского юбилея. Такой яростной, что она согласилась иметь секс с незнакомым человеком, лишь бы заставить его помочь ей...
Дакота закрыл глаза. Живот свело судорогой. Если бы он не погряз в собственных заботах и желаниях, может быть, он понял бы это раньше. Может быть, он бы удержал ее от поступка, о котором, проснувшись, она, конечно, будет жалеть.
Может быть.
Он устало потер лицо. В любом случае нет смысла занудно бубнить о том, что уже случилось. В его силах только уменьшить вред и постараться не наделать тактических ошибок. Иначе его совесть устроит ему длинный и кровавый спектакль.
Сейчас нужно взять себя в руки, восстановить самоконтроль. А потом расставить все по местам. Вместе с Сарой.
Дакота беззвучно выскользнул из постели, собрал разбросанную одежду и оделся. Потом прикрыл наготу Сары простыней и принес из ванной ее любимый голубой халат. Вместе с очками положил его на стул рядом с кроватью.
Легко, чтобы не напугать, Дакота тронул Сару за плечо. Она застонала и забралась глубже под простыню.
— Сара, просыпайся. Нам надо поговорить о том, что произошло сегодня ночью. — Дакота подождал, пока слова дойдут до нее. Через мгновение, естественно, она стряхнет с себя дремоту. Тело напряглось под простыней. Затем в комнате наступил момент абсолютной тишины. Ему показалось, что он чувствует волны мучительного стыда, идущие от нее. — Послушай, я подожду в гостиной, пока ты оденешься. Потом мы поговорим, хорошо? — Дакота вздохнул и вышел из спальни.
Десять минут спустя, когда он уже вышел на веранду и мерил ее шагами, появилась Сара. Едва увидев ее, он понял, что ему предстоит тяжелая работа. Вернулась прежняя Сара, да еще какая. В своей обычной мешковатой униформе, в очках с темной оправой, волосы зачесаны назад. Она стояла в дверях и сосредоточенно изучала деревянные планки.
— Иди сюда, — ласково приказал он. — (Медленно и неохотно она встала перед ним.) — Посмотри на меня.
Она подняла глаза, и он поморщился, увидев их выражение.
— Нет ничего такого, что ставило бы тебя в неловкое положение.
— Не знаю, что на меня нашло.