Читаем Герой моего романа полностью

— Поскольку шпионить за твоей возлюбленной я не собираюсь, то зачем ты меня сюда позвал?

— Из-за твоих связей, Хобб, — ответил Рейф, назвав брата его давнишней кличкой. — Я хочу установить местонахождение этого мужчины. — Он залез в карман и извлек список, составленный Ребеккой.

Просмотрев список, Роберт присвистнул.

— Обстоятельная справка.

— Половину из них ты не знаешь, — сказал Рейф. Он указал на тридцать шестой номер. — Нам нужно найти этого Перселла, соблюдая при этом чрезвычайную осторожность. Чтобы он ничего не заподозрил. По мнению мисс Тейт, он игрок и часто переезжает с места на место… Долги и все такое прочее… Если он узнает, что его кто-то разыскивает, то непременно сбежит. И ни в коем случае нельзя допустить, чтобы его нашел кто-то другой.

Колин прищурился.

— Ты сейчас рассуждаешь прямо как Пимм. О чем речь, Рейф?

Рейф покачал головой:

— Больше я ничего сказать не могу. Братья обменялись взглядами и заулыбались.

— Приключение! — заявил Колин. — Черт возьми, как я тебе завидую! После войны я ни разу не стрелял, никого не выслеживал. Скука смертная!

Роберт пообещал:

— Можешь на нас рассчитывать. Мы найдем этого Перселла и позаботимся, чтобы на пути будущей миссис Данверс не оказалось никакого викария.

Рейф кивнул, после чего направился к двери. Глядя на удаляющегося брата, Колин спросил Роберта:

— Ты считаешь этичным помогать ему завоевать невесту?

— Да поможет ей Бог соединиться с ним до конца жизни.

— Я испытывал такие же чувства по отношению к Оливии, когда она взялась спасти твою грешную шкуру, — поддразнил его Колин.

— Знаешь, — задумчиво проговорил Роберт, — я одного не могу понять.

— Чего именно? — рассеянно спросил Колин.

— Почему Рейф считает, что ему нечего предложить мисс Тейт? Ведь у опекуна достаточно денег, чтобы он мог жениться по крайней мере на половине дебютанток этого сезона.

Помолчав, братья уставились друг на друга.

— Ты сказал Рейфу о его состоянии, когда он достиг совершеннолетия? — спросил Роберт.

Глаза у Колина округлились.

— Н-нет, я думал, ты это сделал.

Оба расхохотались. Через минуту Роберт вытер глаза и поднялся из-за стола.

— А мы думали все эти годы, что он предпочитает жить в бедности, лишь бы не попасть в ловушку приходского священника… — Он хотел было догнать Рейфа, но Колин вернул его.

— Не будем ему пока говорить об этом.

<p>Глава 14</p>

Нет ни одного мужчины в Англии, который не считал бы, что он может сделать все, на что он нацелился, мисс Дарби. И каждая женщина в Англии знает, что он добьется успеха с ее помощью.

Леди Лоуторп — мисс Дарби в «Опасном путешествии мисс Дарби»

Спустя неделю

Вы приехали поздно, — сказала леди Тоттли, едва Рейфа пригласили в гостиную. — Я предупредила мистера Кокрейна, чтобы вы были здесь в час дня. Сейчас почти половина третьего, мои гости начнут съезжаться через час, и я не хочу, чтобы кто-нибудь вас увидел…

— Тысяча извинений, миледи, — сказал, перебив ее, Рейф. — Я все утро ездил по делам. По делу… Получил ваше письмо и постарался приехать как можно быстрее.

— Да, ваши дела… Впрочем, не моя это забота. Моя забота — мисс Тейт. Она продолжает писать.

— Не может быть, — пробормотал он, хотя это его не удивило. Трудно было поверить, что Ребекка перестанет писать.

— Да. Я застала девушку вчера в ее комнате за этим занятием! — Леди Тоттли вскинула брови. — Вы понимаете, чем это может обернуться для вас?

Да, он понимал. В таком случае о Бетлсфилд-Парке он может забыть.

— Возможно, это были письма или переписка полковника? — высказал предположение Рейф.

— Нет! — твердо заявила леди. — Очередной роман. — Она подошла к шкафу, выдвинула ящик, извлекла оттуда пачку листов и потрясла ими перед его носом.

Он пробежал глазами несколько страниц.

— Я поговорю с ней, — пообещал он.

— Но это еще не все! — воскликнула леди. — Ее дядя — помешанный! Он заставляет слуг каждое утро маршировать и требует вооружить Крамптона, чтобы тот мог «защитить наши укрепления».

— Полковник, в общем, безвреден, — успокоил ее Рейф. — И слуги это переживут. Они хорошо подобраны и обучены. — Он подумал, что необходимо поговорить с Постхиллом, пусть продолжает играть свою роль, только не донимает слуг.

— И кроме того, вот! — добавила леди Тоттли, указывая пальцем на то, что еще недавно можно было назвать дорогим креслом. Его обивка была в клочьях, а ножки выглядели так, словно по ним прошлись теркой. В кресле возлежал Аякс, свернувшись в клубок. — Это дьявольское животное не успокоится, пока не разрушит весь дом. Не говоря уже о том, что он терроризирует горничных.

— Но это всего лишь кот, — сказал Рейф, хотя и подозревал, что в Аякса вселился дьявол.

— Вчера я застала его в тот момент, когда он запустил когти в мою штору. Понадобились усилия трех слуг, чтобы стащить его вниз.

«Всего лишь трех?» — хотел спросить Рейф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Дэнверс

Похожие книги