Я сделал по-королевски пафосный, но ненужный жест рукой, и передо мной возникло мерцание. Оно плавно обратилось в идеально сочетающуюся по цвету с одуванчиками на поляне плотную и по цыплячьи жёлтую дымку. Яркий туман медленно и по спирали под мои властные слова принялся окутывать тело Марви подобно кокону:
— Ничего не отдаю, никогда не спасаю, никого не благословляю.
Это было красиво. Я наслаждался великолепием собственного труда. Но тут, увы, разом разрушая созданную мной атмосферу великого волшебства, зачем-то встрял Данко.
Гадкий и мерзкий Данко!
— Ты, блядь, можешь хоть когда-нибудь делать свою работу без лишнего базара? Треплешься, как баба!
— Причём тут бабы? Я завсегда молчу, когда кого на тот свет отправляю, — тут же возмутилась Марви и, заставляя меня думать, что зря я расстарался со спецэффектами при таких-то зрителях, спросила. — И чего? Это всё?
— Всё. Это замедлит падение, будь спокойна, — недовольно буркнул я и просто растворил яркое жёлтое марево, хотя рассчитывал завершить заклинание иначе.
— А ты сам спокоен? Ведь если твоя магия не сработает, то удар о землю мне не пережить.
Женщина вопросительно наклонила голову набок, а затем без предупреждения спрыгнула, так и не дав мне ничего ответить. Это было столь неожиданно, что у меня мурашки по коже пробежали! Я даже зачем-то подскочил ближе к краю утёса и проследил за её прыжком взглядом, хотя действительно был уверен в сотворённом заклинании… И не так уж его эффективность и спала из-за «показушничества», кстати.
Каменная крошка под моими сапогами с треском осыпалась и тоже полетела вниз. Очень далеко вниз. Я едва устоял на ногах от открывшейся высоты.
— Если она разобьётся, я тебя, сука, убью, — как бы между прочим сказал Данко и, встав на одно колено, приложил взрывную стрелу к тетиве лука, не натягивая его.
— Ни хрена подобного. С ней сейчас Холща спит. И моя логика утверждает, что это его прерогатива… Или ты решил перейти дорогу нашему вожаку?
Я рассчитывал, что рассудительность в моих словах охладит пыл вредного соратника, но ан нет.
— Ты, мать твою, хочешь, чтобы я тебя прямо здесь продырявил?! В последний раз по-хорошему прошу — болтай при мне поменьше!
Лучник сжал крепче пальцы и зло посмотрел на меня, прежде чем вернуться к наблюдению.
…Какому наблюдению? Для чего?
Стаю наняли для устранения одного хлопотного дворянина, сующего нос не в свои дела. Милорд сей оказался весьма пронырливым и предусмотрительным типом. В первый раз прижучить мы его не смогли, но сегодня, когда он решился высунуть свой нос из города, всё было более подготовлено.
Основные действия должны были возлечь на Марви, пока Данрад с прочими ребятами создавал обманный манёвр, изображая грубое нападение на хорошо вооружённую охрану. А мне и Данко предстояло прикрывать всю операцию с высоты. Но никаких усилий прилагать не пришлось по итогу. Всё прошло гладко. Марви через трубочку попала в нашу цель отравленной иглой и, отойдя на безопасное расстояние, дала сигнал об успешном завершении задания. Данко тут же вернул стрелу в колчан и кисло улыбнулся:
— Как-то беспонтово просто. Даже пострелять не дали.
Мне его разочарование было до одного места.
— Вот и отлично. Может, хоть сегодня высплюсь?
— Ты, жук, единственный продрых всю ночь! Даже не дежурил на хер!
— Я очень напряжённо думал. Никак не мог придумать, на что потратить свою долю добычи.
Увы, Данко было наплевать на мои терзания также, как и мне на его. Он, храня бесконечно им любимое молчание, развернулся и направился к коням, удерживаемым Элдри на другом конце поляны. А затем мы все вместе отправились к точке сбора.
— Что за херь, блядь? Мы, сука, первые, что ли? — весьма громко изумился лучник и тут же словил толстой веткой по голове. Её метко швырнула показавшаяся из-за деревьев Марви.
— Что за слова при ребёнке?!
— Твою мать! Да чего ты творишь, женщина?! — взъелся Данко, ибо на его пальцах, когда он решил ощупать затылок, осталась кровь.