— Точно живой. Спасибо, Илада. Ты просто умница, — где-то в головах прозвучал усталый голос Тигра — и тут мальчишка вспомнил всё. Рефлекторно рванувшись, будто мышцы его еще не поняли, что больше не в воде, он ощутил, как ноги его встретились с чем-то костлявым и легким. Грозный голос алхимика сорвался на полуслове, и раздалось приглушенное девчачье хихиканье, тут же сконфуженно смолкшее.
Белка!
Найз разлепил глаза, еле фокусируя взгляд на темных фигурах, еле видных во мраке. Илада в мокрой одежде, склонившаяся над ним с засученными рукавами… тощий сутулый глава гильдии алхимиков, гневно упиравший руки в бока… щуплая фигурка Эмирабель рядом с ним, голова виновато опущена…
— Если тебе уже надоело валяться, парень, — прозвучал нетерпеливый голос Тигра над головой, — то вставай, говори спасибо Эмирабель и Иладе, которая тебя вытащила и откачала, и пойдем. Если не передумал. Морские ворота открыты. Время не ждет.
Найз завозился, силясь подняться — и сильные руки гардекора подхватили его и поставили на ноги.
— Тетя Илада… спасибо… большое… вам… — едва ворочая языком и всё еще ощущая во рту вкус ила и рвоты, проговорил мальчик.
— На здоровье, миленький, — пылко сжала его плечо служанка. — На здоровье. Чтоб ты был жив и здоров еще сотню лет. Побольше таких, как ты — и Эрегор может спать спокойно.
Найз зарделся от похвалы, ничуть не заслуженной с его стороны, как он считал, и вспомнил про еще одну невысказанную благодарность. Медленным, слегка расфокусированным взглядом он отыскал девочку и нахмурился недоуменно:
— А Белке… за что?
— Она прыгнула в воду с твоим ножом и заколола барзоанца, который тебя топил, — словно о чем-то само собой разумеющемся сообщил гардекор.
— Она… что?!
Недоверие, конфуз, зависть, унижение, презрение к самому себе волной захлестнули мальчишку, он покачнулся, и если бы Тигр все еще не поддерживал его, Найз бы упал.
Не обращая больше внимания на деда, девочка подошла к нему, смущенная не меньше, и пожала худенькими плечами:
— Я всё видела, как ты с ним… его… Если бы я оказалась на твоем месте…
Найз ожидал услышать что-то вроде «я бы тоже не смогла», но продолжение повергло его в бездну стыда:
— …я бы его сразу убила.
Голова мальчика опустилась на грудь, а Белка тихо продолжила:
— Я тебя понимаю. Ты… правильный. И храбрый. И добрый тоже. Как рыцарь из романа. Но… они не зарезали твоего отца у тебя на глазах полчаса назад.
— Я… ты… мне… — не находя слов, мальчишка взмахнул руками, снова едва не падая, но девочка больше его не слушала. Стыдливо прикрыв ладонью распухшую половину лица, она быстро зашагала к краю набережной. Туда, где сливаясь с небом, черный на черном, зиял просвет гостеприимно распахнутых морских ворот.
Лодки, крадучись, плыли вдоль берега, и дно их, то и дело, скребло о подводные камни. «Один… два… три…» — отсчитывала Илада морские ворота других каналов, закрытые тяжелыми коваными решетками, и угрюмо налегала на весла. Фалько греб на второй лодке и тоже старательно отсчитывал пройденные устья каналов-рек. «Одно… два… три…»
«Четыре», — выдохнул он, заметив в темноте решетчатый просвет в плотной стене ограды, дождался, пока Илада, пройдя одной ей известную отметку, повернет к пляжу — и последовал ее примеру.
— Где мы находимся по отношению к центральным воротам? — едва ступив на песок, обратился он к служанке.
Та нахмурилась, заводила руками, точно раскладывая что-то, то направо, то налево, то от себя — и через несколько секунд решила:
— Клозах в семистах. Если бы не мыс, можно было бы, наверное, уже и корабли их увидать. Если они под воротами на якорь встали.
— Мыс?
Фалько кинул быстрый взгляд налево, туда, где монолит скалы разрезал тьму и, не говоря больше ни слова, побежал туда.
Вернулся он довольно скоро, бесшумно выскочив из мрака и заставив подпрыгнуть людей, сбившихся в молчаливую настороженную кучку.
— Три корабля, — быстро заговорил он, сталкивая лодки в воду. — Из-за мыса нас видно не будет. Подгребем поближе, чтобы на себе не тащить — и начнем готовиться.
Пока алхимик раскладывал атрибуты своего ремесла и готовил ингредиенты, Эмирабель помогала ему, а Илада разводила костер, Найз и Фалько закончили разгружать их маленькую флотилию.
— Мастер Горату, трубы как устанавливать? — гардекор тронул старика за плечо.
— Сейчас покажу, — буркнул алхимик, не отрываясь от наблюдения за чашечками весов размером с ладонь. В одном лежало несколько крохотных, словно игрушечных, гирек. Во вторую он медленно сыпал из колбы желтоватые кристаллы, чуть мерцавшие в бледном свете месяца. Когда несколько крупинок упали ему на край балахона, Белка, не дожидаясь команды, проворно смела их маленькой кисточкой на кусок пергамента и аккуратно добавила к кучке на весах. Те покачнулись и встали ровно.
Дед кивнул, то ли хваля, то ли давая понять, что доволен результатом, бережно опустил колбу на песок, и внучка моментально закрыла его плотно притертой крышкой. И только когда содержимое чашки было высыпано в ступку тонкой струйкой при непрерывном потряхивании, алхимик поднялся: