— Пойдем. Белка, отмерь пока звездной пыли два раза по столько и начни смешивать с кровью земли.
Девочка кивнула и уверенно потянулась за непомеченным керамическим кувшином в куче припасов. Старик, не оглядываясь, нетерпеливо махнул гардекору рукой и спешно зашагал к мысу.
Найз, не раздумывая, увязался за ними, и в первый раз увидел за плавным изгибом скалы барзоанские галеасы. Огромные, больше, чем любой из виденный им когда-либо кораблей, они едва заметно покачивались на бледной лунной дорожке в полудистанте от берега. С хищно выброшенными вперед длинными носами и чуть выглядывающими из воды таранами, скошенными назад мачтами, с задранными кормами, зазубренными как верхушки городской стены, они не были похожи ни на одно судно, хотя мальчик не слишком-то разбирался во всем, что не ходило по суше.
Увлеченный неожиданным зрелищем, Найз не сразу заметил, что от берега к борту каждого корабля плыли большие лодки, похожие на их, только с несколькими гребцами — нагруженные бочками, мешками и тюками. У бортов кораблей, едва заметные на фоне темных громад, такие же лодки покачивались на волнах, пока из них поднимались веревками на борт привезенные грузы. И только надивившись всласть на невиданное, он догадался перевести взгляд на берег, откуда отчаливали загруженные лодки и куда направлялись пустые.
И ахнул.
Потому что весь пляж — узкая полоска песка и гальки — был усеян награбленными ценностями и продуктами, точно городской рынок перед началом ярмарки, а по узкой тропинке, ведущей с холма к воде, в две цепочки, как муравьи, осторожно двигались люди: нагруженные — вниз, с пустыми руками — вверх. Другие люди стояли по пояс в воде, загружая порожние лодки. Тут и там между трофеями горели воткнутые в песок факелы, и новые люди — вооруженные и с кнутами — подгоняли тех, кто двигался слишком вяло, выкрикивая что-то безжалостно-мелодичное, как свист бича.
— Барзоанцы! — хрипло выдохнул мальчик, расширив глаза. — Их там десятки! А таскают наши!
И только спустя несколько секунд его озарила вторая мысль, от которой в районе желудка захолодело:
— Но там же пираты кругом! И лодки! Нас же сразу заметят!
И тут же фейерверком вспыхнула третья мысль, добившая все надежды:
— Нам не успеть облить все три корабля за двадцать минут!!!..
— …Может, обольем, сколько успеем? — неохотно предложила Илада в ответ на отчаянье Найза.
Костерок, разведенный ей, весело потрескивал, поедая их маскировочное сено не хуже любой лошади. Пламя сверкало то изумрудным, то сине-розовым, то плевалось лиловыми искрами — в зависимости от того, что мастер Горату ронял в огонь, ссыпая в котелок одну порцию ингредиентов за другой.
— Уйдут на остальных. При таком размере им и одного уцелевшего хватит, — хмуро проговорил Фалько, начищая лезвие меча.
— А если грести очень быстро? — вопросительно глянула на него Белка.
Она сидела рядом с дедом, помешивая адское зелье и время от времени то поднимая котелок на специальных выдвижных опорах, то опуская. Левую, распухшую и почерневшую половину лица она прикрывала свободной рукой, когда могла. А когда были заняты обе руки, как сейчас, девочка старалась повернуться к свету здоровой половиной, предупреждающе косясь на окружающих: «Только попробуйте, скажите что-нибудь!».
Гардекор покачал головой:
— Не выйдет. Даже если нас на веслах будет шестеро, как на пиратских шлюпках.
— А если… — глаза Найза, озаренного шальной идеей, вспыхнули ярче костра: — А если нам выстрелить из труб маслом с вашей смесью, а потом поджечь — тоже из труб, фейерверками?!
— Масло разбрызгается, — с сомнением моргнула служанка.
— Нет! Масло будет в бочках! Мы попадем бочкой в борт корабля, она разобьется…
— Или разобьет борт, получится дыра, и тогда продолжения не потребуется, — Эмирабель болезненно покривила в улыбке разбитые губы.
Алхимик расхохотался:
— А потом забьем мы заряд в трубу туго, и так угостим наших друзей, что посносит все мачты и поломает весла!
— Вы согласны?! Вы сможете?! — взволнованно подскочил мальчик.
— Если бы я был не алхимиком, а волшебником, который, к тому же, обучился на розмысла по осадным орудиям!.. Конечно, смог бы! — хохотнул старик.
Физиономия Найза вытянулась:
— А… что тут такого… невыполнимого?
— Ничего! — улыбаясь и покачивая головой, словно только что услышал самую удачную шутку за год, проговорил Горату. — Если не считать, что я не могу вычислить угол, под которым бочка со смесью должна быть заброшена, чтобы поразить корабль, что я не имею достаточного количества подрывного порошка, способного забросить хотя бы одну бочку хотя бы на десять клозов, что я не уверен, что бочка при поджигании такого порошка не загорится тоже — а уж чего-чего, а этого нам не надо и в страшном сне, поверьте мне на слово! Еще причины назвать, или достаточно этих?
Алхимик с покровительственной усмешкой глянул на мальчугана, точно победил в жаркой дискуссии оппонента на кафедре в гильдии — и неожиданно потрепал его по поникшим вихрам.