— А?.. — Найз вопросительно глянул на женщину, потом с упреком — на Белку. — Я же просил…
— Я увидела, как вы поговорили, и Эмирабель пришла за мешком и ножом, и сама догадалась. Я вас провожу. Без меня вы ничего не найдете, — нахмурясь, проговорила Леза. — Тем более что пойдем мы не через кухню: последние, кто уходил, опустили решетку. Мне ее изнутри не поднять, а вам тем более. Да есть дорожка и покороче к тому месту, где оставался твой отец.
Найз кивнул, и маленький отряд двинулся к цели в полном молчании — лишь плеск воды и редкий крысиный писк нарушали давящую, как весь Дворцовый холм, тишину. Пройдя немного, они свернули в один из боковых ходов — и мальчик понял, отчего кухарка повела их сюда: своды тоннеля уже не терялись во мраке, но нависали так, что ребятам нужно было сутулиться, чтобы ненароком не задеть головами какой-нибудь уступ, оставленный небрежными строителями. Бедной же служанке приходилось идти, согнувшись чуть не вдвое, но при этом не сводя взгляда с потолка.
Спустя несколько десятков клозов и два поворота Леза остановилась под круглым отверстием в своде, с облегчением выпрямилась — и сразу верхняя часть туловища ее оказалась внутри колодца. Хоть он и был не таким широким, как тот, что вел на кухню, в него всё же можно было протиснуться взрослому, хоть и касаясь плечами неровно обтесанных стенок.
— Здесь, — проговорила она, задула фонарь, сунула в мешок, подтянулась с трудом — и начала подниматься. За ней мальчик отправил Белку, сложив ей в качестве ступеньки руки замком. Последним полез сам, на ощупь находя ржавые узкие скобы, вбитые на непредсказуемых расстояниях — или еще не выпавшие от времени и влаги, как их соседки.
Гадать, куда их вела кухарка, пришлось недолго. Над головой Найза тускло засветился неровный круг, заскрипели петли, и Леза негромко сказала:
— Пришли.
Мальчик, щурясь от света и ни на секунду не забывая, где рукоять кинжала, вылез, присел на край и настороженно огляделся. Веники, швабры, щетки, тряпки, полки с разной хозяйственной дребеденью… Чулан. Под ногами зиял колодец для слива грязной воды и забора свежей, через который они и проникли вовнутрь. Он поднялся осторожно, чтобы не стукнуться о в
— Нас же так полдня спустя выследить можно будет! — отчаянно воскликнул Найз.
— Ничего, — успокоила его кухарка. — Место, где они дрались — за углом. Поглядим быстренько — и обратно в тоннели. Если кто что углядит — пусть ищут рыбу в море.
Мальчик нахмурился, но не сказал ничего.
Леза разулась, на цыпочках подошла к двери и прислушалась. Ребята последовали ее примеру. Найз приложил ухо к гладкой филенчатой доске и затаил дыхание.
Тихо. Словно всё вымерло.
Или все умерли.
Отбросив крамольную мысль, он взялся за ручку и вопросительно глянул на женщину. Та кивнула.
Медленно, нол за нолом, стала появляться щель — и в спертый воздух, пропитанный мастикой и дегтем, так же медленно стал просачиваться запах крови. Не в силах больше выносить м
Преодолев оставшиеся клозы как в кошмарном сне, Найз замер, растерянно разглядывая наваленные поперек прохода тела. Мечи, топоры, одинаковые кольчуги, наручи, коричневые кожаные штаны и сапоги — и кровь, кровь, кровь… Ах, если бы и сейчас под грудой вражеских тел лежал Фалько — пусть израненный, без сознания, но живой! Чего бы он только ни отдал за это!!!..
— Давайте искать, быстрее, — раздался за спиной тихий нервный голос Лезы, и мальчик вздрогнул, выдернутый из нечаянного забытья.
«А если он там — мертвый?!» — хотелось воскликнуть ему, но, стиснув зубы, он лишь выдохнул:
— Давайте.
После того, как баррикаду из тел растащили, стало ясно, что Фалько там не было. Найз растерянно застыл, не зная, скорбеть ему или радоваться. Его нет среди убитых — значит, он жив? Но где он? Перебил всех, но не успел спуститься и теперь где-то прячется или что-то замышляет? Или его захватили барзоанцы? Святой Радетель, неужели здесь нет ничего, что могло бы подсказать правильный ответ?!..
Лихорадочно, почти отчаянно Найз осмотрелся еще раз — и взгляд его упал на единственного пирата, который лежал в стороне от общей кучи. Из горла его торчал метательный нож, последний, с которым Фалько не расставался и который он просто не мог оставить — особенно сейчас. И это означало…
В груди у мальчика медленно заледенело, потому что означать это могло только одно. Гардекор не смог его забрать.
— Идите назад, — сипло, не узнавая собственного голоса, проговорил Найз. — Я пойду его искать.