Читаем Героический эпос народов СССР. Том первый полностью

Много я бурных рек переплыл, Много хребтов перевалил, Я людям зла не несу с собой, Хочу я со Смертью вступить в бой. И Смерть, которая прячется здесь, Должен я непременно поймать И с этой земли навсегда прогнать. Если этого не сделаю я, Что будет стоить вся жизнь моя? Зачем мне ходить с именем Урал?Такие слова, говорят, он сказал, Сел на льва и поехал в страну падишаха Катилы.Несколько дней прошло, говорят, Урал подъехал к такому месту, Где люди голые, словно только что рожденные, Стоят, согнанные в большие толпы.Смело к ним подошел Урал, Горько плачущих утешал, О своем намерении рассказал. И один старик тогда сказал: "Егет, по твоей одежде, По тому, что ты на льве приехал, Вижу, что ты человек нездешний. Вон там - приближенные падишаха, И среди них туре, Взгляни - на стяге черные вороны изображены -Они отсюда хорошо видны.Каждый год в день рожденья Катилы, В честь колодца, где воду брали И в этой воде его искупали, - Приносят богу кровавую жертву. Видел ли ты воронов черных? Вон они, видишь, на гору сели, Жертву кровавую ожидая, Ждут, когда девушек бросят в колодец, Потом, когда девушки мертвыми станут, Их вынут, и воронов черная стая, Грозно крича и крылами махая, Начнет мертвым мясом насыщаться...А там вон, видишь, стоят егеты, Собранные из разных родов егеты, Стоят со связанными руками. Из них дочь падишаха Катилы Выберет себе одного егета, Других во дворец возьмут, остальных же Принесут тенгри в жертву".Старик замолчал. Ряды колыхнулись - Это дочь падишаха явилась, На трон золотой молча села, Взмахнув рукой, нести приказала. Четыре раба несли ношу,А по бокам слуги шагали - Важные да спесивые, Отчужденные, горделивые. Видом своим страх нагоняя, Взором своим спесь выражая.Обошла всех егетов дочь падишаха, Ни один по душе ей не пришелся, Повернулась, увидела Урала, Подошла, в глаза ему заглянула, С улыбкою яблоко протянула. Взмахнув рукой, села на трон И приказала нести во дворец... А к Уралу со всех сторон Бросились слуги. "Егет-молодец!Дочь падишаха тебя полюбила, Теперь ты станешь зятем Катилы! Мы тебя отведем во дворец!"И слышит народ - Урал отвечает: "Ваших порядков я не знаю, Во дворец идти не собираюсь, К здешним обычаям хочу присмотреться. А время придет - по любви, по сердцу, Себе девушку я найду И сам к ней подойду".Слуги, обиженные таким ответом, Отошли от Урала-егета И девушке, которая во дворце ожидала, Пошли рассказать об отказе Урала.И вот на майдане затих гул, Глашатай крикнул: "Падишах идет!" Настороженно притих народ. Рабы осторожно носилки несут, На носилках - трон, а на нем падишах, Четыре батыра сзади идут, Не отставая ни на шаг.Огромный, как обвешанный кладью верблюд, Сопящий, как ожиревший медведь, С налитыми кровью глазами,Со вздутыми веками и бровями, Со сросшимся, как у кабана, затылком, С ногами, толстыми, как у слона, С животом, раздувшимся, как хаба, Кумысом наполненный до краев, Явился Катила - злой падишах, Видом своим нагоняя страх.К толпе девушек он подошел, Глазами красавицу отыскал, Зубы велел слуге осмотреть, Потом отбросил в сторону плеть, Руку, закрывавшую румяное лицо, Откинул резко, потрогал грудь, Ладонями талию молча ощупал."Для дворца подойдет, - сказал Катила Эй, слуги, других девушек осмотрите И сколько надо - себе возьмите. - Так падишах сказал, говорят, К трону опять зашагал, говорят. - А всех остальных в жертву отдайте В честь колодца, где воду брали И в этой воде меня искупали".Тут дочь Катилы из дворца вернулась, Подошла к Уралу и, в глаза ему глянув, Со словами упрека обратилась: "За что ты меня опозорил, егет? Очернил лицо мое, гордый егет? Я тебя среди сотни рабов отыскала, Яблоко подарила, равным признала, А ты отказался идти во дворец...»Слова ее услышал отец, Спросил: "Егет, из какого ты рода, Что посмел опозорить нас перед народом?"
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги