Читаем Героическое похищение полностью

Стыковка его корабля с космической станцией прошла без сучка и задоринки. Бетти вернулась и заняла место на мостике, надув губки. Ей даже удалось произнести не совсем искреннее «Повеселись», когда они с Зистой уходили.

Дайр скрыл усмешку.

С большим ножом, пристегнутым к бедру, Зиста сошла со своего корабля и быстро растворилась в толпе инопланетян. Дайр, одетый в тяжелый плащ, который он надел непосредственно перед выходом, тоже смешался с толпой, но далеко не ушел. Медленно продвигаясь к стене, откуда был хорошо виден портал его корабля, ведущий в большой залив, он ждал и наблюдал.

Он досчитал до трехсот одиннадцати, прежде чем дверь в трубу, соединяющую его корабль с космической станцией, скользнула в сторону и оттуда высунулась голова. Скрывая черты лица темным шарфом, обернутым вокруг головы, с отверстиями только для глаз и рта, Бетти попыталась замаскироваться, но ее слишком человеческие глаза и розовые губы-ракушки легко выдавали ее.

Бетти осторожно ступила на палубу космической станции, и он обратил внимание на остальную часть ее наряда. Мешковатые брюки, темные армейские ботинки и длинный плащ-тренч. Приличная маскировка, но ее нерешительность привлекла внимание.

Слабость действовала как магнит для менее щепетильных. Он заметил, что несколько инопланетян проявляли интерес и следовали за ней по пятам, пока она выбирала направление для прогулки. Это было бы проще, чем ожидалось, и быстро. Пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь сделает свой ход, и Дайр будет готов вмешаться и спасти ее. Герой для своей девушки. Великолепный план.

Бодрым шагом Дайр покинул свой пост и последовал за ней. Для защиты он носил широкий меч, пристегнутый ремнем к спине, и кобуру на бедрах. Хотя на нем был длинный плащ, он был специально сшит для того, чтобы он мог держать одну руку на рукояти пистолета. Только самоубийца или сумасшедший осмелился бы разгуливать безоружным.

Космические станции, разбросанные по галактикам, отличались друг от друга правилами и посетителями. Некоторые управлялись по жестким законам, которые соблюдались наемниками, которые стреляли первыми и захватывали ваш корабль. У других вообще не было законов, позволяя различным посетителям сражаться друг с другом и заставляя победителя возмещать ущерб.

Это место находилось посередине, достаточно организованное, чтобы проявить некоторую вежливость, но достаточно грубое, чтобы требовались поза и сила, чтобы посетитель не оказался с лазерным лучом в животе или на борту корабля, накачанного наркотиками и направляющегося на аукцион рабов.

Он мог бы сказать, что Бетти побывала не во многих суровых местах, подобных этому. Она выдавала это тем, как останавливалась, чтобы посмотреть на вещи, которые завораживали ее — камни, которые пульсировали и меняли цвет, ткань, которая колыхалась при поглаживании. Она вздрагивала от резких звуков и вздрагивала, когда другие существа случайно проходили мимо нее.

У него возникло ощущение, что Зиста до сих пор довольно надежно укрывала Бетти во время их путешествий. Что делало то, как он нашел ее, еще более удивительной. Должно быть, это было какое-то пари для зонианок, раз он согласился позволить Бетти привязать себя и был готов рискнуть собой только ради какого-нибудь сокровища.

Проезжая часть представляла собой беспорядочное месиво от открытых киосков, торгующих товарами, до шатающихся, проржавевших зданий и сборных контейнеров, нагроможденных друг на друга, с лестницами, ведущими к тем, которые не находятся на уровне земли.

Он все еще не выяснил цель Бетти, когда появился первый намек на неприятности. И, конечно же, это было бы от одноглазого Харнциопа, который пускал слюни, вероятно, потому, что его сверхчувствительные обонятельные органы почуяли перед ним вкусный ужин. Он потянулся к своей самке.

Пришло время привести его план в действие.

Прежде чем Дайр успел что-либо предпринять, Бетти ткнула локтем назад, прямо в живот Харнкиопу, затем развернулась и ударила кулаком в его единственный глаз. Он взвизгнул и зашаркал прочь — победа для его человека и сюрприз для Дайра.

Она не так слаба, как кажется. И, очевидно, следовала кодексу наемников. Размахивая мешочком, которого у нее раньше не было, ее губы изогнулись в довольной ухмылке, когда она запихивала свою добычу под плащ. Она не стала задерживаться. Отодвинулась, вновь приняв свой кроткий вид, даже дошла до того, что вздрогнула и взвизгнула, когда мимо пролетела мини-стайка Фаори.

Она притворяется. Осознание этого ошеломило его. Затем развеселило. Как бы его мать полюбила ее. Но был ли напарник-вор подходящим для героя?

Дайр начала сомневаться в своем решении, пока он продолжал следовать за ней по пятам. Он всегда предполагал, что либо умрет героем-одиночкой, творящим добро, либо найдет свою принцессу, свою добрую и нравственно сознательную принцессу. Но Бетти, казалось, была кем угодно, только не хорошей.

Еще несколько раз инопланетяне пытались пристать к ней, купившись на ее кажущуюся наивность, и каждый раз она одерживала верх и крала что-то новое.

Перейти на страницу:

Похожие книги