- Ривас Макдафф собирает горские кланы, чтобы во время рождественской мессы в Элгинском соборе объявить об их объединении, - прошептал Рандольф.
От неожиданности Драммонд со стуком поставил кружку на стол:
- Этот кровожадный честолюбец хочет объединить горские кланы на Рождество?
- Тише! - Рандольф боялся, как бы громкие слова брата не услышали молодые парни или жена трактирщика.
- Важная новость! - Драммонд опустил голову и долго молча смотрел на земляной пол. - Кому, кроме жителей северной и северо-западной Шотландии, об этом известно?
- Никому.
- И даже Роберту Брюсу?
- Король знает, но хочет, чтобы мы подождали еще год и посмотрели, будет ли Эдуард II продолжать политику своего отца.
- Нет, Брюс не прав. Наступает время раздоров между англичанами.
Рандольф неоднократно слышал подобные суждения, но уверенность в словах брата лишний раз убедила его в необходимости скорейшего объединения горских кланов.
- Ривас Макдафф справедливо требует держать наши планы в строжайшем секрете до тех пор, пока епископ из Ватикана не прибудет на рождественскую службу. Но прежде чем папа римский благословит горские кланы и наполнит золотом нашу военную казну, все вожди должны представить свои реликвии и повторить клятву верности Богу над ними.
- Церковь обещает помочь деньгами?
Рандольф отхлебнул из кружки горьковатого эля:
- Да, но только если святые мощи и реликвии будут при нас.
Драммонд обвел беспокойным взглядом трактир и, приблизившись к брату, прошептал:
- Тогда я буду молиться, чтобы все вы объединились и получили благословение церкви.
Рандольфу было странно и досадно слышать, как брат, говоря о горских кланах, называет их "ваши", но, зная сложившуюся ситуацию, не подавал виду.
- Говорят, что Эдуард II уже не в состоянии продолжать начатую его отцом войну против Шотландии, и в будущем все может измениться. Сейчас он правит нищим королевством, а влияние Брюса растет день ото дня. Если Эдуард II предпримет еще один поход на Шотландию, то, объединившись, кланы дадут ему достойный отпор. Когда Ривас Макдафф встанет во главе наших кланов и примет благословение церкви, мы одержим победу и без Брюса.
Не прерывая разговора, братья мерились силами - чья рука сильнее. Наконец Драммонд прижал к столу ладонь Рандольфа и сказал:
- Церковь требует пышных церемоний и абсолютной преданности. Сумеют ли вожди кланов забыть о своих взаимных претензиях и разногласиях и дружно склонить головы перед епископом?
Желтое пламя свечи, стоявшей на столе, заколыхалось, и горячий воск капнул Рандольфу на руку.
- Нам всем это необходимо. Мы присягнем на верность Ривасу Макдаффу, пока Брюс занят объединением островов и выяснением отношений с владельцами приграничных земель.
- Ты узнал об этом от герольда?
- Нет, она не желает говорить о планах и намерениях короля.
Рандольф нахмурился и печально вздохнул:
- Хватит обсуждать политику, брат. Я хочу поговорить с тобой о даме-герольде.
- Уж не влюбился ли ты в Элизабет Гордон?
- Да, пламенная страсть захватила меня целиком, но эта дама, как я понял, не для легкого, необременительного флирта.
- Служанка моей жены говорит, что Элизабет Гордон - холодная женщина.
- Нет, не правда. - Перед глазами Рандольфа промелькнула недавняя сцена в лесу: прекрасная Элизабет Гордон, радостно мчавшаяся на белом жеребце по тропинке и пославшая Рандольфу воздушный поцелуй. - Нет, у нее горячее и доброе сердце.
- Говорят, она не обращает внимания на мужчин.
Рандольф вспомнил, как ровно и дружелюбно вела себя с ним Элизабет, но ее сияющие серые глаза говорили о том, что от общения с молодым мужчиной она получает удовольствие.
Драммонд нахмурил брови и сказал:
- Мой сын слышал от мальчишки, работающего у торговца свечами, что дядя леди Элизабет якобы отрекся от нее, когда она отказалась выйти замуж за человека, предложенного ей в женихи. Ты знаешь что-нибудь о ней и ее родителях?
Рандольф припомнил те отрывочные сведения, которые ему довелось услышать о семье Элизабет Гордон.
- Поговаривают, что они были из разных кланов, а после трагедии, случившейся с ними несколько лет назад, дядя Элизабет получил права на их собственность и стал опекуном леди Гордон.
Драммонд сделал несколько глотков.
- Она сама ухаживает за своими лошадьми.
Рандольф тоже видел, как после охоты на вепря и скачек Элизабет сразу же отправилась в конюшню.
- Бондарь, как и многие, утверждает, что леди Элизабет Гордон любовница Роберта Брюса.
В который раз услышав о столь ненавистной, но вполне возможной подробности личной жизни Элизабет Гордон, Рандольф яростно стукнул кулаком по столу:
- Элизабет Гордон будет моей! - И, немного поостыв, спросил брата:
- Так где же мощи святого Колумбы?
- Они спрятаны в рукоятке меча. Когда мы вернемся в мою комнату, я отдам их тебе.
Рандольф с облегчением вздохнул:
- Слава Богу!
- Интересное будет зрелище!.. - вдруг сказал Драммонд. - Первая объединенная рождественская месса! Трудно представить всех вождей кланов коленопреклоненными во время совместной молитвы и дающими клятву перед своими святыми реликвиями!