Читаем Герольд короля Шотландии полностью

- Ривас Макдафф собирает горские кланы, чтобы во время рождественской мессы в Элгинском соборе объявить об их объединении, - прошептал Рандольф.

От неожиданности Драммонд со стуком поставил кружку на стол:

- Этот кровожадный честолюбец хочет объединить горские кланы на Рождество?

- Тише! - Рандольф боялся, как бы громкие слова брата не услышали молодые парни или жена трактирщика.

- Важная новость! - Драммонд опустил голову и долго молча смотрел на земляной пол. - Кому, кроме жителей северной и северо-западной Шотландии, об этом известно?

- Никому.

- И даже Роберту Брюсу?

- Король знает, но хочет, чтобы мы подождали еще год и посмотрели, будет ли Эдуард II продолжать политику своего отца.

- Нет, Брюс не прав. Наступает время раздоров между англичанами.

Рандольф неоднократно слышал подобные суждения, но уверенность в словах брата лишний раз убедила его в необходимости скорейшего объединения горских кланов.

- Ривас Макдафф справедливо требует держать наши планы в строжайшем секрете до тех пор, пока епископ из Ватикана не прибудет на рождественскую службу. Но прежде чем папа римский благословит горские кланы и наполнит золотом нашу военную казну, все вожди должны представить свои реликвии и повторить клятву верности Богу над ними.

- Церковь обещает помочь деньгами?

Рандольф отхлебнул из кружки горьковатого эля:

- Да, но только если святые мощи и реликвии будут при нас.

Драммонд обвел беспокойным взглядом трактир и, приблизившись к брату, прошептал:

- Тогда я буду молиться, чтобы все вы объединились и получили благословение церкви.

Рандольфу было странно и досадно слышать, как брат, говоря о горских кланах, называет их "ваши", но, зная сложившуюся ситуацию, не подавал виду.

- Говорят, что Эдуард II уже не в состоянии продолжать начатую его отцом войну против Шотландии, и в будущем все может измениться. Сейчас он правит нищим королевством, а влияние Брюса растет день ото дня. Если Эдуард II предпримет еще один поход на Шотландию, то, объединившись, кланы дадут ему достойный отпор. Когда Ривас Макдафф встанет во главе наших кланов и примет благословение церкви, мы одержим победу и без Брюса.

Не прерывая разговора, братья мерились силами - чья рука сильнее. Наконец Драммонд прижал к столу ладонь Рандольфа и сказал:

- Церковь требует пышных церемоний и абсолютной преданности. Сумеют ли вожди кланов забыть о своих взаимных претензиях и разногласиях и дружно склонить головы перед епископом?

Желтое пламя свечи, стоявшей на столе, заколыхалось, и горячий воск капнул Рандольфу на руку.

- Нам всем это необходимо. Мы присягнем на верность Ривасу Макдаффу, пока Брюс занят объединением островов и выяснением отношений с владельцами приграничных земель.

- Ты узнал об этом от герольда?

- Нет, она не желает говорить о планах и намерениях короля.

Рандольф нахмурился и печально вздохнул:

- Хватит обсуждать политику, брат. Я хочу поговорить с тобой о даме-герольде.

- Уж не влюбился ли ты в Элизабет Гордон?

- Да, пламенная страсть захватила меня целиком, но эта дама, как я понял, не для легкого, необременительного флирта.

- Служанка моей жены говорит, что Элизабет Гордон - холодная женщина.

- Нет, не правда. - Перед глазами Рандольфа промелькнула недавняя сцена в лесу: прекрасная Элизабет Гордон, радостно мчавшаяся на белом жеребце по тропинке и пославшая Рандольфу воздушный поцелуй. - Нет, у нее горячее и доброе сердце.

- Говорят, она не обращает внимания на мужчин.

Рандольф вспомнил, как ровно и дружелюбно вела себя с ним Элизабет, но ее сияющие серые глаза говорили о том, что от общения с молодым мужчиной она получает удовольствие.

Драммонд нахмурил брови и сказал:

- Мой сын слышал от мальчишки, работающего у торговца свечами, что дядя леди Элизабет якобы отрекся от нее, когда она отказалась выйти замуж за человека, предложенного ей в женихи. Ты знаешь что-нибудь о ней и ее родителях?

Рандольф припомнил те отрывочные сведения, которые ему довелось услышать о семье Элизабет Гордон.

- Поговаривают, что они были из разных кланов, а после трагедии, случившейся с ними несколько лет назад, дядя Элизабет получил права на их собственность и стал опекуном леди Гордон.

Драммонд сделал несколько глотков.

- Она сама ухаживает за своими лошадьми.

Рандольф тоже видел, как после охоты на вепря и скачек Элизабет сразу же отправилась в конюшню.

- Бондарь, как и многие, утверждает, что леди Элизабет Гордон любовница Роберта Брюса.

В который раз услышав о столь ненавистной, но вполне возможной подробности личной жизни Элизабет Гордон, Рандольф яростно стукнул кулаком по столу:

- Элизабет Гордон будет моей! - И, немного поостыв, спросил брата:

- Так где же мощи святого Колумбы?

- Они спрятаны в рукоятке меча. Когда мы вернемся в мою комнату, я отдам их тебе.

Рандольф с облегчением вздохнул:

- Слава Богу!

- Интересное будет зрелище!.. - вдруг сказал Драммонд. - Первая объединенная рождественская месса! Трудно представить всех вождей кланов коленопреклоненными во время совместной молитвы и дающими клятву перед своими святыми реликвиями!

Перейти на страницу:

Похожие книги