Читаем Герцог Клим (СИ) полностью

В словах Зория был резон. В любом случае перемены произошли после того, как они вошли в город. Теперь надо было понять: что бы это значило? Одна версия напрашивалась сама собой. Чтобы ее проверить, Клим обратился к Зорию:

– Как ты думаешь, это дело рук… – Клим запнулся, – тьфу ты! Откуда у него руки? Я хотел спросить: это сделал Обруч?

– Вполне вероятно, – осторожно ответил Зорий.

– А если это сделал Обруч, – продолжил развивать свою мысль Снегов, – то не означает ли это то, что впредь нам необходимо соблюдать инкогнито?

– Очевидно, да, – согласился с Климом Зорий.

– И как нам себя теперь называть? Возьмем какие‑нибудь вымышленные имена?

– Зачем? Просто сократим твой титул. Теперь ты – лорд Клим, а я – магистр Зорий.

– Думаешь, этого будет достаточно? – засомневался Снегов.

– Думаю – вполне, – заверил его Зорий.

Разобравшись, таким образом, с проблемой, которая возникла в связи с переменой во внешности Клима, напарники подошли к игровому столу. В игре в кости принимали участие пять человек: двое непосредственно за игровым столом и еще трое дожидались свое очереди. Одним из пятерых, если верить официанту, был начальник конвоя капитан Драган. Именно он только что занял место за игровым столом и готовился бросить кости, но этому помешал вопрос заданный Снеговым:

– Вы начальник конвоя?

– И что с того? – раздосадованный тем, что его отвлекли от игры, капитан Драган был не слишком любезен.

Клим не любил, если собеседник отвечал вопросом на вопрос, но на этот раз стерпел и продолжил говорить в прежнем тоне:

– Нам с другом необходимо завтра отбыть в Кремльвиль. Не будете ли вы столь любезны, объяснить мне на каких условиях мы можем присоединиться к каравану?

– Для начала я хотел бы знать: с кем я имею дело?

– Я, лорд Клим, а это магистр Зорий.

– Говорите лорд, – произнес капитан, глядя на шрам на лице Снегова. В его голосе явно слышалось сомнение. – Впрочем, в этой дыре все лорды!

Эта шутка была встречена одобрительным хохотом остальных игроков, а капитан продолжил:

– Сожалею, господа, но боюсь, что ничем не смогу вам помочь – все места в завтрашнем караване уже распроданы. Но через два дня будет почтовая карета, дождитесь ее.

– Нам необходимо уехать именно завтра, – продолжал настаивать Снегов. – И что означает ваша фраза «все места распроданы»?

– Это означает, – голос капитана приобрел насмешливое выражение, – что проданы все места на спинах животных, из которых собственно и состоит караван, впрочем, это вы должны были бы знать и сами, как‑то ведь вы сюда попали. Впрочем, – поспешил добавить начальник конвоя, заметив недобрую искорку, вспыхнувшую в глазах Снегова, – это не мое дело.

– А нельзя ли нам купить для себя этих животных, – продолжил настаивать на своем Снегов.

– Увы, в Ургене они являются большим дефицитом, и вряд ли вам их кто продаст. Впрочем, – тон капитана неожиданно изменился, – если вам так приспичило, то я могу вам предложить сыграть на место в караване. Одно животное способно перевезти либо двух человек, либо сто пятьдесят килограммов груза. Вы ставите на кон стоимость, как самой поклажи, так и ее доставки плюс двадцать процентов, и если выигрываете, то я разгружаю одно животное и отдаю его вам – идет?

«Доверить случаю судьбу всего предприятия? Ну, уж нет!».

Капитан воспринял молчание Снегова, как то, что он колеблется и добавил:

– Ну, решайтесь! Ведь я вижу, что деньги у вас есть. Игра простая: кто выбросит наибольшую комбинацию на двух кубиках, тот и выигрывает.

– Нет! – твердо ответил Снегов. – Нам это не подходит.

– Как знаете, – капитан, как и остальные игроки, сразу утратил к Снегову и Зорию всякий интерес.

Пока Клим стоял в раздумье: как ему поступить дальше, рукава его рубахи осторожно коснулась чья‑то рука. Снегов обернулся. Сзади стоял какой‑то мужчина и жестом приглашал проследовать за ним. Клим и Зорий пошли за незнакомцем, который увел их подальше от игроков в кости и предложил присесть за столик. Незнакомец велел официанту принести фрукты и напитки, подождал, пока тот выполнит заказ, после чего обратился к Снегову и Зорию:

– Господа, я случайно услышал о вашей проблеме, и у меня есть к вам предложение…

Так как весь вид напарников говорил о том, что они готовы слушать, незнакомец продолжил:

– … Меня зовут Ибрагимий. Я – торговец. Несколько лет прожил в Ургене и теперь решил вернуться в места своего прежнего обитания. У меня есть двое животных и место в завтрашнем караване. На одном из животных собирался ехать я сам, на другом везти поклажу. Но поклажа, честно говоря, не представляет для меня большой ценности, если вы заплатите мне… – Ибрагимий назвал сумму, которая не показалась Снегову чрезмерной – … то я охотно отдам одно животное вам.

Сделку заключили тут же за столом. Ибрагимий забрал отсчитанные Снеговым деньги и удалился, пожелав своим новым партнерам приятных снов. Уже в номере Снегов спросил у Зория:

– Что ты думаешь по поводу Ибрагимия?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика