Все эти звуки стали для него пыткой, чего он не ожидал. Ему пришлось сидеть и слушать все это, представляя ее обнаженной, покрытой влагой… Представляя, как мыльная вода стекает по изгибам ее тела. Ему было тяжело выдержать это.
Маркус собирался как можно дольше находиться вне этой комнаты, избегать ее до тех пор, пока не сможет выбросить эти мысли из головы.
Он сидел на стуле, пока холод не начал проникать сквозь одежду. Решив, что Элис уже наверняка легла в постель и уснула, он вышел из конюшни. Ему казалось, что он ведет себя как трус. Она – обычная девушка. Ему не следовало убегать от нее. Маркус нахмурился, вспомнив, что в последнее время он только и делал, что бежал. Например, от своей жизни.
Миссис Коллинз поджидала его в коридоре. Она предложила ему выпить виски, который хранила для гостей-джентльменов.
Решив, что выпивка ему не повредит, тем более после мороза, он принял предложение и устроился в кресле с бокалом и эдинбургской газетой недельной давности. Должно быть, он задремал, потому что чуть позже резко проснулся. Проведя ладонью по волосам, он встал и нетвердой походкой отправился наверх.
В комнате было темно, только слабый свет из почти потухшего камина слегка рассеивал кромешную тьму. Он с трудом различил Элис, которая лежала на кровати под одеялом. Она была неподвижна, словно камень. Хотя он знал, что она не каменная.
В ней, без сомнения, чувствовалась определенная свирепость. Но также он замечал в ней некую мягкость. Он видел, как она общалась с женой фермера. Что-то было в ее глазах… Сострадание, которое он редко встречал в будуарах Лондона. У нее была тяжелая жизнь, но она смогла сохранить доброе сердце, и другие люди были ей небезразличны.
Маркус никогда не думал о том, что ему повезло в жизни, никогда не считал себя удачливым человеком, но она заставила его задуматься об этом. Она заставила его почувствовать себя неотесанной скотиной.
Он подошел к кровати, пытаясь привыкнуть к темноте. Посмотрев на ее силуэт, он заметил, что она лежит спиной к нему. Ее густые темные волосы рассыпались по светлому одеялу.
Вдохнув, он ощутил легкий запах ее чистого тела. Возможно, она лежала неподвижно, но она не была бездушным предметом. Она состояла из плоти и крови, она была живой молодой женщиной, за которую он нес ответственность.
Мысль об этом заставила его затаить дыхание, что его слегка удивило. Он привык к тому, что его окружают слуги. Почему еще одна служанка должна вызывать у него какие-то особые эмоции? Он криво усмехнулся. Маркус полагал, что она отличается от других слуг. Ни с одним слугой или служанкой он не спал в одной постели три ночи подряд. Это действительно делало ее особенной.
Он подошел к камину. Протянув руки, ощутил тепло, исходящее от углей. Слабый звук со стороны кровати привлек его внимание. Она заворочалась на постели. Маркус почему-то затаил дыхание и выдохнул, лишь когда она успокоилась и снова замерла.
Он медленно снял одежду, аккуратно вешая ее на спинку стула. Вернувшись к кровати, он остановился. Он вздрогнул, не зная, что делать дальше. Черт побери! Им определенно не следует больше спать в одной постели.
В первую ночь он просто забрался под одеяло, особо не задумываясь об этих обстоятельствах. Тогда она была для него просто женщиной, которую он купил на аукционе. Человеком, которого он пожалел и которому помог в сложной ситуации.
Теперь она стала чем-то большим.
Она больше не была незнакомкой.
Всего за несколько дней ему стало сложно выбросить из головы мысли о ней.
Нахмурившись, он откинул одеяло и лег рядом с ней, решив все-таки не думать об этом.
Он уехал из Лондона в одиночку, потому что хотел быть один. Однако все изменилось. Он был с ней. Совсем не один.
Но это не представляло проблемы. Проблема состояла в том, что она ему нравилась. Ему нравилось находиться с ней рядом, а не в одиночестве. Черт возьми! Ему нравилось быть рядом со своей новой домоправительницей.
Чем быстрее они доберутся до Килмарки-Хауса, тем лучше.
Глава четырнадцатая, в которой голубка понимает, что не привыкла к прикосновениям
Она не знала, что ее разбудило, но это не был кошмар. Не на этот раз.
Она подняла голову. Снаружи все еще было темно. Занавески на окнах шевелил легкий сквозняк.
Огонь в камине почти погас, но там хватало тлеющих угольков, чтобы Элис рассмотрела окно и картину в раме, висевшую рядом, на которой была изображена корова на поле, животное с удивительно умным взглядом.
Несмотря на потухший камин, Элис было тепло. Она подумала о том, чтобы перевернуться на живот, но тяжелое одеяло не давало ей пошевелиться.
Ее сердце быстро застучало, когда она поняла, почему одеяло такое тяжелое – Маркус обнял ее за талию и закинул ногу ей на бедро.
Ее крепко обнимал мужчина. Крупный мужчина.
Даже несмотря на то, что предыдущие две ночи они провели в одной постели, это стало для нее неприятной неожиданностью.
Она повернула голову, чтобы удостовериться в своих подозрениях.