Читаем Герцог покупает невесту полностью

Элис остановилась одной ступенькой выше и внимательно посмотрела на поднос, не обращая внимания на необычное обращение. Она взяла с подноса аппетитную, покрытую глазурью сдобную булочку размером с ее голову.

– Спасибо. Выглядит прекрасно.

– Пожалуйста, ваша светлость. – Служанка вопросительно посмотрела на ее чемоданчик, который она сжимала в руке. – Я могу вам помочь?…

Служанка замолчала, ожидая распоряжений от Элис. Ей явно было интересно, что задумала хозяйка.

Элис заставила себя весело улыбнуться.

– Нет, спасибо. Я сама справлюсь. – Она помахала булочкой перед собой. – Это все, что мне нужно. Спасибо. Я уверена, что она мне понравится.

Одарив озадаченную девушку еще одной улыбкой, она обошла ее и продолжила спускаться по лестнице.

Оказавшись на улице, она поспешила к конюшне, поспешно жуя булочку и опасливо озираясь по сторонам. Элис совсем не хотелось, чтобы ей попался на пути Маркус. Ей будет легче сделать это, если она его не увидит. Легче для ее разбитого сердца.

Зайдя в конюшню, Элис поставила чемоданчик на пол и отправилась искать своего мула.

Конечно, там были другие лошади, но только не Баки. Элис решила, что Маркус забрал его куда-то. Она понимала, что на лошади она сможет покрыть большее расстояние, чем на муле, но считала, что не имеет права ее брать. Мул принадлежал ей. Она не чувствовала себя воровкой, забирая его. А вот если бы она взяла другую лошадь, то чувствовала бы, что украла ее.

Она прицепила к седлу чемоданчик и взобралась на мула. К счастью, животное было низкорослым, поэтому ей не понадобилась подставка.

Мул был ее старым другом. После того как он по привычке укусил ее, они выехали на дорогу и медленно двинулись прочь от поместья. Только теперь впереди не было Маркуса верхом на Баки, а мул иногда останавливался и смотрел куда-то в сторону леса. Элис приходилось прикладывать массу усилий, чтобы заставлять его идти вперед.

На такой скорости ей понадобится целая вечность, чтобы добраться до Лондона. Элис вздохнула, гадая, не ошиблась ли она, не взяв одну из лошадей Маркуса. И не важно, как бы это выглядело со стороны.

Она рассчитывала добраться до деревни к полудню, но уже темнело, когда она въехала в городок.

Ей придется здесь заночевать. У нее была при себе небольшая сумма денег, которой, как она надеялась, ей хватит на дорогу и на первое время, пока она будет искать в Лондоне работу. Если придется, она будет останавливаться в городах по дороге и наниматься куда-то, чтобы заработать денег. Если понадобится, она продаст мула в Глазго и сядет на поезд, идущий на юг. Это казалось ей самым разумным решением. Но сначала нужно добраться до Глазго.

И продать мула. Эта мысль огорчила ее. Как ни странно, мул напоминал ей о Маркусе. Это все, что ей осталось от герцога, все, что у нее было.

Отведя мула в конюшню, Элис направилась в таверну, где они останавливались накануне. Хозяин узнал девушку и радостно обратился к ней:

– Добро пожаловать! Я не ожидал, что вы так быстро вернетесь.

Он заглянул ей за плечо, словно ожидая увидеть там Маркуса. Должно быть, он подумал, что герцог на улице занимается лошадьми.

Элис слабо улыбнулась.

– Спасибо, – пробормотала она. – Сегодня я одна.

– А! – Он нахмурился, словно бы поняв ее обстоятельства, но на самом деле он ничего не понял. Должно быть, у него было много вопросов. Но, вместо того чтобы задать их, он заставил себя улыбнуться и пригласил ее в зал. – Хотите немного погреться у камина, пока мы готовим вам комнату?

Элис вздохнула и потерла затянутые в перчатки ладони.

– Это было бы прекрасно. Признаюсь, я порядком замерзла.

Он повел ее в зал, в котором она сидела накануне. Войдя, она направилась прямиком к камину. Приблизившись к очагу, она заметила, что на стуле кто-то сидит.

– О, добрый вечер, – рассеянно поздоровалась она с мужчиной, бросив на него быстрый взгляд. Элис вскрикнула, прикрыв рот рукой, и сделала шаг назад. – Что ты здесь делаешь?

Мужчина, сидевший на стуле, поднялся.

– Элис… я приехал за тобой.

Он отряхнул брюки, словно смахивая с них крошки. Элис посмотрела на стол. На нем действительно стояла миска с едой. Она прервала его ужин.

Элис удивленно огляделась.

– Ты приехал за мной сюда? В таверну?

– Ну, я остановился здесь, чтобы переодеться и заночевать. Я не хотел выглядеть как бродяга, когда мы встретимся. Я приехал, чтобы извиниться. Чтобы все исправить. Чтобы выполнить свое обещание. – Он выпятил свою впалую грудь. – Чтобы сделать то, что я должен был сделать сразу.

Элис покачала головой. Это было какое-то безумие.

– Как ты вообще нашел меня? Как ты узнал…

– Нелли мне рассказала.

Конечно, Нелли могла ему рассказать. Она беспокоилась за Элис. Наверняка она решила, что Ярдли – ее единственное спасение и что она сделает Элис одолжение, если расскажет ему, куда она поехала.

Эмоции переполняли Элис.

– Ты бросил меня, Ярдли. Ты был моим другом. Ты обещал…

Перейти на страницу:

Похожие книги