– Что случилось? – спросил он. – Почему она плачет?
– От страха, – отвечала Луиза.
– И что же ее напугало?
– Насколько я поняла, Сибил не удержалась, дотронулась до чего-то лежавшего на столе, и оно упало и разбилось… Только вот что это было?
Наклонившись, герцог поднял с пола некий медный предмет с фут длиной, напоминавший ключ или рычаг.
– Он не сломался, Сибил! – произнес он. – Не надо плакать!
Рыдания Сибил, однако, не прекратились.
– Я сказал, он не сломался! – самым дружеским тоном, на какой был способен, повторил Дрейкстоун. – Все в порядке, Сибил!
– Она плачет потому, что я не велела ей что-либо трогать в вашем доме, – объяснила Луиза. – А она не удержалась и потрогала…
Герцог нахмурился еще сильнее.
– Ничего не понимаю! – рассеянно произнес он. – Зачем же плакать, если ничего не разбилось?
– Должно быть, вы просто не понимаете детскую психологию, ваша светлость.
– Да, черт побери, не понимаю! – начал сердиться герцог. – Если ничего не разбилось, то зачем плакать?
– Вы позволяете себе ругаться в присутствии детей? – свела брови Луиза.
– Ругаться? – снова не понял он. – А-а, вы насчет «черт побери»?
Луиза закрыла руками уши все еще всхлипывавшей Сибил, в то время как Гвен сделала то же самое с Бонни.
– Ну вырвалось разок, но зачем же повторять, ваша светлость? – глядя на герцога, спросила Луиза.
– Я не наро… – начал было тот, но осекся на полуслове, очевидно почувствовав, что этим «я не нарочно» сейчас уподобится Сибил, «не нарочно» уронившей этот непонятный предмет. – Прошу меня извинить! – произнес Брэй смущенно.
– Пожалуй, мы пойдем… – заторопилась вдруг Луиза. – Подождем миссис Колтраст в экипаже.
– Стойте! – вдруг дотронулся до ее плеча герцог.
Это было так неожиданно, что в первый момент Луиза решила, будто ей это показалось, и с недоверием покосилась на большую сильную руку, опустившуюся ей на плечо. Его прикосновение было теплым и дружеским, и в то же время, странным образом, было в этом жесте что-то властное.
Заметив смущение Луизы, герцог опустил руку.
– Не могли бы вы остаться еще на пару минут? – проговорил он. – Я хочу показать кое-что юным леди…
Луиза колебалась: остаться или нет?
– Не бойтесь, мисс Прим, – усмехнулся Брэй лукаво, – то, что я собираюсь показать, вполне прилично!
Эта шутка почему-то смутила Луизу еще больше. В голове ее вдруг мелькнула бог весть откуда взявшаяся шальная мысль: а вдруг то, что его светлость собирается показать девочкам, все-таки неприлично?
– И ругаться я больше не буду, – снова улыбнулся он. – Обещаю!
– Хорошо, – проговорила наконец Луиза.
– Мисс Сибил! – окликнул герцог.
Малышка по-прежнему испуганно посмотрела на него.
– Все в порядке, мисс, плакать не о чем, – уверил ее Брэй. – Вытрите слезы, я прошу вас!
Кивнув в ответ, Сибил вытерла слезы тыльными сторонами ладоней.
– Вы знаете, что это такое? – Герцог показал девочке уроненный ею предмет.
Та помотала головой.
– Это ключ для одной заводной игрушки. Он из меди. Медную вещь очень трудно сломать, хотя при ударе о дерево она издает весьма громкий звук. Вот смотрите! – В подтверждение своих слов герцог стукнул ключом по столу.
– Что ж, – сказала Луиза, – я рада, что ключ цел. – Она повернулась к сестре: – Зачем ты его трогала, Сибил? Я, кажется, велела тебе ни к чему не прикасаться в этом доме!
– Да она вечно лезет куда ее не просят! – проворчала Бонни.
– Неправда! – обиженно воскликнула Сибил. – Скажи ей, Луиза, что это неправда!
– Хватит уже! – осадила Луиза обеих. – Что нужно сказать его светлости, Сибил? – спросила она уже более мягким тоном.
– Простите меня, ваша светлость! – глядя на герцога широко открытыми глазами, проговорила малышка. – Хорошо, что он не разбился. Вы ведь не сердитесь на меня, ваша светлость?
Наклонившись к ней, герцог улыбнулся.
– Мисс Сибил, – уверил ее Брэй, – я бы не сердился на вас, даже если бы он разбился: подобную вещь легко заменить… Перестаньте плакать, прошу вас! – Брэй поднес злополучный ключ к глазам Сибил. – Хотите знать, для чего эта штука?
– Хочу! – воскликнула та.
– И я хочу! – присоединилась Бонни.
Герцог кинул взгляд на Гвен и Лилиан. Те по-прежнему сидели неподвижно на диване, очевидно перепугавшись из-за проступка Сибил.
– Не желаете ли немного послушать музыку, юные леди? – спросил Брэй у них. – Мне недавно привезли из Индии одну презанятную вещицу…
– Я люблю музыку! – Лилиан с энтузиазмом подбежала к его светлости.
– Тогда пойдемте послушаем, все вместе! – предложил герцог. – Кинув взгляд на Сибил, которая, судя по ее виду, до сих пор окончательно не успокоилась, он добавил: – Все в порядке! Надеюсь, – обратился он уже к Луизе, Брэй – вы ее не накажете?
– Никоим образом! – уверила его она. – Я думаю, Сибил уже получила хороший урок относительно того, что в чужом доме нельзя ничего трогать без спроса.