Обернувшись, Луиза увидела высокую даму с царственной осанкой и пышной прической каштановых волос. Ее платье темно-золотого цвета было строгим – ни кружев, ни складок, ни рюшек, – но в то же время удивительно шло ей. Луиза улыбнулась про себя, подумав о том, что они с Гвен и миссис Колтраст потратили целых три недели в салоне мод, чтобы удивить весь мир как можно более роскошными нарядами, между тем как и платье простого покроя может выглядеть на женщине вполне красиво и элегантно. Впрочем, если платье дамы было простым, то ее украшения – богатыми и изысканными. Поверх глухого воротника-стойки красовалось ожерелье из бриллиантов и изумрудов, в ушах – длинные, едва ли не до плеч, серьги из таких же камней.
Несмотря на то что Луизе до сих пор еще ни разу не приходилось встречаться с этой дамой, она безошибочно определила, кто перед ней. Взгляд зеленых глаз вдовствующей герцогини Дрейкстоун был удивительно похож на взгляд ее сына: в нем также невозможно было прочесть, о чем думает в данный момент эта женщина. Да и чертами лица мать и сын были весьма похожи. На вид герцогиня казалась немного постарше миссис Колтраст: скорее всего ей года пятьдесят два или пятьдесят три, определила Луиза.
– Мисс Прим, – улыбнулась герцогиня, – в последние два года я только и слышу, что о вас, но встретиться довелось только сейчас. Рада нашему знакомству!
«Интересно, что именно ей наговорили? – подумала Луиза. – Надеюсь, его светлость не сказал матери обо мне ничего плохого и ничего лишнего…»
– Нет-нет, слышать о вас мне довелось не от сына, – словно прочитав ее мысли, произнесла герцогиня. – Если мне не изменяет память, Брэй даже ни разу не упомянул о вас при мне…
– Серьезно? – Луиза не поверила своим ушам.
– Безобразник! – Герцогиня шутя погрозила сыну пальцем. – Вечно он скрывает от меня все свои дела, и я узнаю о них из третьих уст каких-нибудь старых сплетниц…
– А тебе и не надо вмешиваться в мои дела, мама, – ухмыльнулся герцог. – Я уже большой мальчик.
Луизе понравился непринужденный тон, каким общались между собой герцогиня и ее сын. Да, подшучивают друг над другом, но явно не зло и не враждебно. Очевидно, несмотря на то что его светлость не спешит посвящать мать во все свои дела, серьезных конфликтов между ними не возникает.
Улыбнувшись сыну, ее светлость повернулась к Луизе:
– Ваше имя, мисс Прим, мне приходилось слышать бессчетное количество раз и на светских вечерах, и за игрой в карты, и на пикниках, и просто от знакомых. Пожалуй, не будет большим преувеличением, если я скажу, что стоит лишь где-нибудь собраться хотя бы двоим или троим, как разговор неизменно заходит о той клятве, которую мой сын дал вашему брату.
– Я сожалею, ваша светлость, что мой брат заставил вашего сына дать ему такую клятву, – проговорила Луиза, – если она стала предметом сплетен…
– Так я и не сожалею вовсе! – заявила герцогиня.
– Вам нравится, что о вашем сыне сплетничает едва ли не весь Лондон? – удивилась Луиза.
– Что ж, – улыбнулась леди Дрейкстоун, – это все равно лучше, чем если бы о нем вообще не говорили…
– Кстати, если не ошибаюсь, мама, – вступил в разговор его светлость, – однажды мы с тобой все-таки разговаривали о мисс Прим.
– Что-то не припомню… – нахмурила лоб герцогиня.
– Это было вскоре после той злополучной ночи, когда погиб виконт. Ты тогда спросила меня, собираюсь ли я жениться на его сестре.
– Ах да, точно… Простите меня, мисс Прим, видно, память у меня уже не та, что в прежние годы… Но, собственно, это было два года назад, и это действительно был, пожалуй, единственный раз, когда я разговаривала о вас с сыном…
Луиза снова посмотрела на герцогиню. Впечатление человека с плохой памятью та отнюдь не производила, напротив, казалась весьма умной и проницательной женщиной.
– И что он вам ответил? – сорвалось с уст Луизы, прежде чем она осознала, что такое любопытство невежливо. – Простите, ваша светлость, – пробормотала она, – я, должно быть, излишне любопытна…
– Что он мне ответил? – пожала плечами герцогиня. – Да, собственно, как и всегда, ничего конкретного, что-то вроде «поживем – увидим»… Брэй никогда не посвящает меня в свои планы.
– Неудивительно, – рассмеялась Луиза. – Насколько я успела его узнать, это вполне в его духе!
– И клятв своих он никогда не держит… Впрочем, – добавила герцогиня, – как я понимаю, вас, мисс Прим, нисколько не смущает, что мой сын не торопится вступить с вами в брак?
– Вы правильно понимаете, ваша светлость! – улыбнулась Луиза, отметив про себя, что герцогиня начинает ей нравиться. По крайней мере, неглупа и откровенно говорит то, что думает, не заботясь о светских условностях.
– Тем не менее, ваша светлость, – не без пафоса произнес герцог, глядя матери прямо в глаза, – позвольте объявить вам, что примерно с месяц назад я сделал мисс Прим предложение.
Глаза герцогини округлились.